Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 4:27 - Papiamentu Bible 2013

27 Pasobra enberdat nan a sera kòmplòt den e siudat akí kontra bo sirbidó santu Hesus ku Bo a skohe komo Mesias, esta tantu Heródes komo Ponsio Pilato, huntu ku e pueblonan pagano i e pueblo di Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 Pasobra enberdat nan a sera kòmplòt den e siudat akí kontra bo sirbidó santu Hesus ku Bo a skohe komo Mesias, esta tantu Heródes komo Ponsio Pilato, huntu ku e pueblonan pagano i e pueblo di Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 4:27
53 Iomraidhean Croise  

Ken por saka algu puru for di loke ta impuru? Niun hende!


Akaso hende por ta perfekto, un mortal por ta korekto den tur kos?


Antó kiko un hende mester hasi awor, pa Dios deklar'é hustu? Kon un hende, nasé di muhé, por ta puru?


Reinan di mundu ta lanta, gobernantenan ta sera kòmplòt kontra SEÑOR i Esun Ungí:


‘T'Ami a nombra mi rei riba Sion, mi seru sagrado.’


Bo ta stima hustisia i ta odia maldat. P'esei Dios, bo Dios, a konsagrá bo ku zeta, señal di alegria, mas ku tur bo kompañeronan.


Bo no sa antó ku t'Ami for di hopi tempu pasá a disponé asina i ku for di den tempu bieu Mi a plani'é i awor ta lag'é sosodé? P'esei bo mester a hasi di siudatnan reforsá un ruina.


SEÑOR, Dios Santu, ku sa sali pa Israel, ta bisa bo, abo, profundamente despresiá, repudiá pa pueblo, sirbidor di tiranonan: ‘Ora rei- i prínsipenan mira bo, nan lo lanta fo'i nan trono i bùig pa bo.’ Asina nan ta demostrá nan rèspèt pa SEÑOR, e Dios Santu di Israel, ku a skohe bo i ta fiel na su palabra.


E tabata despresiá, bandoná pa tur hende, un hòmber ku konosé doló, ku sa di sufrimentu; ku ta pone bo kita kara p'e, despresiá, konsiderá sin balor.


Spiritu di SEÑOR Dios ta sosegá riba mi, pasobra El a ungí mi i duna mi e enkargo: pa hiba bon notisia pa pobernan i animá hende desanimá; pa anunsiá libertat na prizoneronan i na hende será den lugá skur ku nan por sali;


Den e tempu ei gobernador Heródes di Galilea a bin tende tokante Hesus.


A sosodé ku Heródes a manda kohe Huan, bui e i ser'é den prizòn pa motibu di Heródias, señora di su ruman hòmber Filipo.


Dia a selebrá Heródes su aña, e yu muhé di Heródias a presentá un baile dilanti di e invitadonan i e baile a deleitá Heródes.


Ki boso ta pensa di lo siguiente? Un hòmber tabatin dos yu hòmber. El a bai serka e mayó i bisa: “Mi yu, bai traha den mi hòfi di wendrùif awe.”


Herusalèm, o Herusalèm! Abo ku ta mata e profetanan i piedra e mensaheronan ku Dios manda serka bo. Kuantu be Mi no a deseá di hunta bo hendenan, manera un mama galiña ta hala su puitunan bou di su ala. Ma bo no a laga Mi.


Despues nan a laga bui Hesus i entreg'É na Pilato, e gobernador romano.


‘Tende,’ El a bisa nan, ‘nos ta subi bai Herusalèm, kaminda Yu di hende lo keda entregá den man di e saserdotenan importante i di e dòktornan di lei. Nan lo konden'É i entreg'É den man di e paganonan


Meskos asina e saserdotenan importante tambe tabata hasi bofon di djE huntu ku e dòktornan di lei; un tabata bisa otro: ‘Otro hende e por a salba, ma e mes e no por salba!


E ora ei e angel a kontest'é: ‘Spiritu Santu lo baha riba bo i poder di Altísimo lo tapa bo manera un sombra. P'esei e yu ku lo bo trese na mundu lo ta santu i nan lo yam'é “Yu di Dios”.


E hòmbernan ku tabata vigilá Hesus, tabata hasi bofon di djE i nan tabata dal E.


Henter e grupo di hende a lanta bai hiba Hesus serka Pilato.


‘Spiritu di Señor ta riba Mi, p'esei El a ungi Mi pa anunsiá e bon notisia na pobernan. El a manda Mi proklamá libertat pa prezunan; bista pa siegunan; i pa esnan oprimí, libertat.


El a sigui bisa nan: ‘Yu di hende mester sufri hopi i e ansianonan, e saserdotenan importante i e dòktornan di lei lo rechas'É. Hende lo mat'É, ma riba e di tres dia lo E resusitá!’


El a bini su mes kas, ma su hendenan no a asept'É.


Awor kon boso ke bin bisa Ami, Esun ku Tata a konsagrá i manda bini mundu: “Bo ta blasfemá Dios”, pasobra Mi a bisa: “Mi ta Dios su Yu”?


Mainta trempan nan a hiba Hesus for di kas di Kaifas pa residensia di gobernador. E outoridatnan hudiu no a drenta paden, pasobra nan ker a tene nan mes puru segun lei, pa por partisipá na fiesta di Pésag.


P'esei Pilato a sali bai serka nan i puntra: ‘Di kiko boso ta akusá e hòmber akí?’


Sinembargo un di nan a traspasá Hesus su kustia ku un lansa i mesora sanger i awa a basha afó.


i boso sa tambe kon e ora ei Dios a ungi Hesus di Nazarèt ku Spiritu Santu i a kolm'É ku poder. E tabata pasa hasi bon obra tur kaminda i kura esnan ku tabata bou di yugo di diabel, pasobra Dios tabata kunÉ.


ya ku Bo no ta entregá mi na morto, Bo no ta laga bo sirbidó fiel putri den graf.


Rèk bo man pa kura i laga kos maravioso i milager sosodé pa medio di Nòmber di Hesus, bo sirbidó santu.’


Asina anto, Hesus ta presisamente e gransaserdote ku nos tabatin mester. E ta santu, sin maldat i sin mancha, saká fo'i meimei di pekadó i poné mas altu ku shelu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan