Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 28:2 - Papiamentu Bible 2013

2 E habitantenan a demostrá un kariño ekstraordinario. Komo áwaseru tabata kai i tabata hasi friu, nan a sende un kandela i laga nos tur djòin nan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 E habitantenan a demostrá un kariño ekstraordinario. Komo áwaseru tabata kai i tabata hasi friu, nan a sende un kandela i laga nos tur djòin nan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 28:2
19 Iomraidhean Croise  

Tur e hòmbernan di Huda i Benhamin a reuní na Herusalèm den tres dia, esta riba e di binti dia di e di nuebe luna. Henter pueblo tabata sintá riba plenchi di tèmpel. Nan tabata tembla, no solamente pasobra tabata trata di un kos serio, pero tambe pa motibu di un yobida fuerte.


No tuma vengansa ni warda renkor kontra bo paisano. Al kontrario, stima boso próhimo manera boso mes. Ami ta SEÑOR.


Al kontrario, trat'é manera boso ta trata boso mes hendenan. Stim'é manera bo mes. Kòrda ku boso tambe a biba manera strañero na Egipto. Ami ta SEÑOR, boso Dios.


Mi ta sigurá boso: ken ku duna maske ta un glas di awa friu na un di mi disipelnan mas chikí pasobra e ta mi disipel, lo no keda sin haña su rekompensa.’


Tabata hasi friu; e kriánan i e sòldánan tabata pará rònt di un kandela di karbon ku nan a sende. Nan tabata keinta nan kurpa. Awor Pedro tambe a bai para keinta su kurpa huntu ku nan.


Su siguiente dia nos a mara den haf di Sidon; Yulius tabata asina amabel di laga Pablo bishitá su amigunan i disfrutá di nan kuido.


Pablo a kohe un bòshi di palu seku i tir'é riba e kandela. Un kolebra venenoso a kore sali pa motibu di e kayente i a morde su man keda ten'é.


Ora e hendenan lokal a mira e kolebra kologá na Pablo su man, nan a komentá ku otro: ‘Sigur e hòmber ei ta un asesino; kaba el a kaba di skapa for di laman, tòg hustisia dibino no ke lag'é biba!’


Mi tin un obligashon ku tur pueblo, no ta importá si ta hende sivilisá òf nò, ignorante òf sabí.


Aseptá un hende ku ta débil den fe i no diskutí kuné tokante opinion personal.


Esun ku ta kome tur kos no mester menospresiá esun ku no ta kome tur kos. Anto esun ku no ta kome tur kos no mester kondená e otro, pasobra Dios a aseptá esun akí tambe.


Esun ku físikamente no ta sirkunsidá, pero tòg ta tene su mes na Lei, lo husga abo ku ta kibra Lei, ounke bo tin Lei i ta sirkunsidá.


Ma si mi no ta komprondé e idioma, ami i esun ku ta papia ku mi, lo ta strañero pa otro.


Mi mester a traha duru i soda; hopi bia mi a keda sin drumi. Mi a sufri hamber i set; hopi bia mi a keda sin kome, sin un dak riba mi kabes i sin sufisiente paña pa mi bisti.


Esei ta trese kuné ku no ta importá si un hende ta hudiu òf no hudiu, sirkunsidá òf no-sirkunsidá, strañero, sin sivilisashon, katibu òf liber, pero loke ta importá ta Kristu, ku ta den nan tur.


No keda sin demostrá hospitalidat, pasobra dor di demostrá esei algun hende, sin tabata sa, a hospedá angel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan