Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 27:21 - Papiamentu Bible 2013

21 Niun hende no ker a kome mas. Pablo a lanta para nan dilanti i bisa: ‘Shonnan mester a tende di mi i no mester a hisa bela sali for di Kreta. E ora ei nos lo no a kore peliger ni sufri niun pèrdida.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 Niun hende no ker a kome mas. Pablo a lanta para nan dilanti i bisa: ‘Shonnan mester a tende di mi i no mester a hisa bela sali for di Kreta. E ora ei nos lo no a kore peliger ni sufri niun pèrdida.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 27:21
8 Iomraidhean Croise  

Ruben a kontestá: ‘Mi no a bisa boso pa no hasi e mucha ningun daño? Pero boso no a hasi kaso di mi. Awor nos ta paga pa su morto.’


Komo e haf no tabata adekuá pa pasa wenter, mayoria a bai di akuerdo pa sali nabegá fo'i djei i purba yega Feniks. Feniks ta un haf na Kreta ku ta keda kara pa nort i zùitwèst.


A lanta un bientu suave for di zùit i e tripulante a pensa ku sigur nan plan lo a resultá eksitoso; nan a hisa anker i a kuminsá nabegá pegá pegá ku kosta di Kreta.


Pa vários dia nos no por a mira ni solo ni strea, i e tempestat a sigui ku e mesun forsa. Pokopoko nos a pèrdè tur speransa ku nos lo skapa.


Durante hopi dia nos a nabegá pokopoko, i ku mashá difikultat nos a yega na altura di península di Knido. Komo bientu kontrali no tabata pèrmití nos sigui den e direkshon ei, nos a nabegá pasa zùit di isla di Kreta, via di punta Salmone, pa haña protekshon di bientu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan