Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 26:23 - Papiamentu Bible 2013

23 esta ku Mesias mester a sufri i ku E ta Esun promé ku a lanta for di morto pa anunsiá e lus na tantu hudiu komo no hudiu.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 esta ku Mesias mester a sufri i ku E ta Esun promé ku a lanta for di morto pa anunsiá e lus na tantu hudiu komo no hudiu.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 26:23
29 Iomraidhean Croise  

Lo mi trese enemistat entre abo i e muhé, entre bo desendensia i esun di dje. Desendensia di e muhé lo machiká bo kabes i abo lo morde su hilchi di pia.’


‘Ami, SEÑOR mes, a yama bo, fiel na mi kompromiso. Mi ta tene bo man, Mi ta forma bo i Mi ke pa bo ta e señal di mi aliansa ku pueblo, e lus pa nashonnan.


El a bisa: ‘No ta sufisiente pa bo, komo mi sirbidor, restourá prestigio di tribunan di Israel i trese tur sobrebibiente dje desendientenan di Yakob bèk. Nò, Mi ta bai hasi bo un lus pa otro pueblo tambe, di manera ku tur hende te na ekstremonan di mundu lo eksperensiá mi liberashon pa medio di bo.’


Pero lo Mi yena desendientenan di David i habitantenan di Herusalèm ku spiritu di bondat i di plegaria. Nan lo hisa nan bista na Mi pa motibu di esun ku nan a hinka mata i nan lo tene rou p'e, manera ta tene rou pa un úniko yu; nan lo yor'é amargamente manera ta yora pèrdida di un yu mayó.


SEÑOR soberano ta deklará: ‘Spada, lanta kontra mi wardadó, e hòmber mas yegá na Mi. Mat'é, e ora ei e karnénan lo plama fo'i otro. Mi mes ta bai lanta, asta kontra esun di mas chikí den nan tambe.’


Sí, manera ta skibí den Skritura, Yu di hende mester bai, ma ai di e hende ku traishon'É! Ta mihó pa e hende ei, si nunka e no a nase mes!’


Nan a sali for di e grafnan i despues ku Hesus a lanta for di morto, nan a drenta Herusalèm, e siudat santu, i a aparesé na hopi hende.


e lus ku lo trese revelashon pa e paganonan, i gloria pa Israel, bo pueblo.’


E Mesias n' mester a sufri di e forma akí i despues drenta den su gloria?’


i bisa nan: ‘Esaki ta skibí: Mesias mester sufri i lanta for di morto riba e di tres dia.


Niun hende no ta kita mi bida for di Mi; Mi ta entreg'é di mi mes boluntat. Mi tin poder pa entreg'é i poder pa tum'é bèk. T'esaki mi Tata a manda Mi hasi.’


Hesus a bis'é: ‘Ami ta resurekshon i bida; esun ku kere den Mi, lo biba asta si e muri.


Dios a anunsiá kaba ku l'E lant'É for di morto pa hamas i nunka laga su kurpa kaba na nada den graf, ora El a bisa den Skritura: “Lo Mi duna boso e amor fiel ku M'a primintí David.”


pa habri nan wowo di moda ku nan ta bira lomba pa skuridat i aseptá lus, bira lomba pa poder di Satanas i aseptá Dios. E ora ei lo pordoná nan nan piká i nan lo haña un lugá serka esnan ku ta pertenesé na Mi, pa motibu di nan fe den Mi.”


Ma pakiko boso ta haña ku ta algu inkreibel ku Dios ta lanta hende fo'i morto?


Ma asin'ei Dios a pèrmití keda kumplí tur loke El a bisa pa medio di tur e profetanan, esta ku su Mesias lo sufri.


Tur profeta, tantu Samuel komo e otronan ku a papia despues di dje, a anunsiá e dia akí.


Na promé lugá mi a pasa e siñansa ku mi a risibí na boso, esta ku Kristu a muri pa nos pikánan, manera Skritura ta bisa;


Nan ta inkrédulo pasobra e dios di e mundu akí a blèndu nan mente. Di e manera ei nan no por mira lus di e bon notisia, e bon notisia tokante gloria di Kristu ku ta imágen di Dios.


E ta kabes di e kurpa, esta di Iglesia. E ta orígen di tur kos, Esun promé ku a lanta for di morto, pa asina E ta Esun promé den tur kos.


Dios, meta final i Kreador di tur kos, ker a laga hopi yu partisipá den su gloria. P'esei tabata kumbiniente ku E lo a hiba Hesus, nan guia riba e kaminda di salbashon, pa medio di sufrimentu na perfekshon.


i di Hesu-Kristu, testigu konfiabel, Esun promé ku a lanta for di morto i gobernador apsoluto di e reinan di mundu. E ta stima nos i a drama su sanger pa liberá nos di nos piká.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan