Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 26:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Agripa a bisa Pablo: ‘Bo tin pèrmit pa defendé bo kaso.’ E ora ei Pablo a rèk su man i kuminsá su defensa:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Agripa a bisa Pablo: ‘Bo tin pèrmit pa defendé bo kaso.’ E ora ei Pablo a rèk su man i kuminsá su defensa:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 26:1
12 Iomraidhean Croise  

Lo mi konta reinan di bo huisionan, i lo mi n' sinti ripara.


Pero pasobra bo a rechasá mi, ora mi a yama, i ningun hende no a paga atenshon, ora mi a saka man,


Rospondé promé ku kaba di skucha ta ko'i bobo i un bèrgwensa.


Esun ku presentá su kaso promé ta parse di tin rason, te ora un otro hende bini dilanti i hasi pregunta.


P'esei Mi a bai kontra bo, Mi a kita un pida for di bo propiedat. Mi a entregá bo na bo enemigunan, yu muhénan di e filisteonan ku tabata sinti bèrgwensa di bo kondukta bergonsoso.


‘Segun nos lei nos no por husga un hende sin tend'é promé i sin konosé su aktonan.’


‘Hòmbernan, rumannan i tatanan di nos pueblo, skucha mi defensa!’


ma mi a kontestá nan ku no ta kustumber romano pa entregá niun hende asinasina, sin ku e akusado haña oportunidat pa defendé su mes personalmente dilanti esnan ku ta akus'é.


Pasobra ta parse mi irasonabel pa manda un prizonero, sin indiká e keho kontra dje.’


‘Rei Agripa, mi ta sinti mi felis di por defendé mi kurpa awe den bo presensia kontra tur loke outoridat hudiu ta akusá mi di dje,


E ora ei Señor a bis'é: ‘Bai, pasobra Mi a skohe e hòmber akí pa testiguá di mi nòmber na esnan ku no ta hudiu, na nan reinan i na pueblo di Israel.


Pero tokante Israel, Isaías ta bisa: ‘Kontinuamente Mi tabata saka man pa un pueblo desobedesidu i rebelde.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan