Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 25:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Pablo a kontestá: ‘Mi ta pará dilanti di korte di emperador; ta aki mester husga mi kaso. Manera bo mes ta mashá bon na altura, mi no a kometé niun krímen kontra e hudiunan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Pablo a kontestá: ‘Mi ta pará dilanti di korte di emperador; ta aki mester husga mi kaso. Manera bo mes ta mashá bon na altura, mi no a kometé niun krímen kontra e hudiunan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 25:10
12 Iomraidhean Croise  

Pilato tabata sa mashá bon ku ta pa yalurs e lidernan a entreg'é Hesus.


Segun Pilato tabata sintá den sala di hustisia pa dikta sentensia, su kasá a manda e rospondi akí p'e: ‘Sòru pa bo no tin nada di aber ku e hòmber inosente ei, ayera nochi mi a sufri hopi durante un soño pa su motibu.’


Aya mi a deskubrí ku nan akusashon tabatin di aber ku pregunta tokante nan lei i ku e no a hasi nada ku ta meresé pena di morto òf kastigu di prizòn.


P'esei ora nan a bini aki, mi no a pèrdè tempu, ma su siguiente dia mes mi a kai sinta den korte di hustisia i manda trese e hòmber.


Ma mi no a haña ku el a hasi nada ku meresé morto; pero komo e mes a hasi un apelashon na Su Mahestat Emperador, mi a disidí di mand'é aya.


Despues di a keda ocho òf ta dies dia na Herusalèm, el a bai Sesarea. Su siguiente dia el a kai sinta den korte di hustisia i manda pa trese Pablo.


Despues di a sali bai, nan a komentá ku otro: ‘E hòmber akí no a hasi nada ku meresé morto òf kastigu di prizòn.’


Despues di a interogá mi e romanonan ker a laga mi bai, pasobra nan no a haña ku mi a hasi nada ku a meresé kastigu di morto.


Nos a rechasá tur e kosnan bergonsoso, ku no por mira lus di dia i nos no ta aktua ku astusia ni trose palabra di Dios. Al kontrario, ta bèrdat so nos ta papia i den e forma ei nos ta rekomendá nos mes dilanti di Dios na tur hende.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan