Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 24:5 - Papiamentu Bible 2013

5 E hòmber akí, nos a deskubrí, ta un berdadero pèster: rònt mundu e ta kousa disturbio serka hudiu i t'e ta un di e kabesnan di e sekta di Nazareonan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 E hòmber akí, nos a deskubrí, ta un berdadero pèster: rònt mundu e ta kousa disturbio serka hudiu i t'e ta un di e kabesnan di e sekta di Nazareonan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 24:5
32 Iomraidhean Croise  

E ora ei Haman a bisa rei Xèrxès: ‘Tin un sierto pueblo ku ta plamá den tur provinsia di bo reino. Nan ta biba huntu ku e otro pueblonan pero no ta mete ku nan. Nan leinan ta otro for di esnan di tur otro pueblo i nan no ta kumpli ku e leinan di su mahestat. No ta kumbiní su mahestat pa laga nan sigui asina.


Ora ku el a yega Porta di Benhamin, e òfisir di warda a par'é. Tabata Yirías, yu di Shèlèmías i ñetu di Hananías. El a grita Yeremías: ‘Para! Bo ke bòltu kashaka i bai serka e babilonionan!’


Nan a bai informá rei i a bisa: ‘Mata mester mata e hòmber ei! Su manera di papia ta demoralisá e sòldánan ku ainda tin den siudat i tambe sobrá di e pueblo. E hòmber ei no ke bienestar di e pueblo, sino su pèrdishon!’


Un tal Amasías, saserdote di Betel, a manda e siguiente rospondi pa Yerobeam, rei di Israel: ‘Amos ta tramando un kòmplòt kontra bo, den kurason di Israel. Hendenan di e pais no por soportá mas tur loke e ta kana konta.


Pa un disipel mester ta sufisiente si e bira manera su maestro i pa e kriá si e bira manera su shon. Si kabes di kas mes nan a yama Belzebul, ki ta para pa su hendenan di kas?


kaminda el a bai biba den un siudat yamá Nazarèt. Asina ei e palabranan di e profetanan a keda kumplí, esta: ‘Lo yam'É nazareo.’


‘Ta kiko Bo ke di nos, Hesus di Nazarèt? Akaso Bo a bini pa kaba ku nos? Mi sa bon bon ta ken Bo ta; Bo ta e Santu di Dios!’


Awor ta asina ku e Bárabas ei tabata den prizòn pa motibu di un lantamentu den siudat i un asesinato.


Nan a kuminsá akus'É, bisando: ‘Nos a haña ku e hòmber akí ta pone nos pueblo desviá; el a kita nan di paga belasting na emperador i el a bisa ku e ta e Mesias, esta rei!’


El a laga e hòmber, será pa lantamentu i asesinato, ku nan a boga p'e, liber i el a entregá nan Hesus pa nan hasi kunÉ loke nan tabata ke.


Ma nan a sigui insistí i bisa: ‘Su siñansa ta pone pueblo lanta den henter Hudea; El a kuminsá na Galilea, anto awor at'é akinan tambe.’


Ma algun hende prosedente di e partido di fariseo ku a aseptá fe, a lanta para bisa: ‘Mester sirkunsidá nan i bisa nan obedesé lei di Moises.’


Nan a grita: ‘Israelitanan, ousilio! Ta e hòmber akí ta kana siña tur hende tur kaminda pa bai kontra e pueblo akí, kontra Lei di Moises i kontra tèmpel! Ademas el a bini ku algun hende ku no ta hudiu aki den i profaná e lugá sagrado!’


Nan tabata skucha Pablo bon bon te ora el a bisa asina, ma for di e momento ei nan a kuminsá grita na bos altu: ‘Kita e hòmber ei for di riba mundu! No ta bon pa e sigui biba!’


Sí mi ke atmití, ku mi ta sirbi Dios di mi antepasadonan segun e Rumbo Nobo ku nan ta yama “sekta”. Mi ta kere tur kos ku ta skibí den lei di Moises i den buki di e profetanan.


Ma pa mi no kansa bo mas tantu, mi ker a pidi bo pa skucha nos diskurso kòrtiku ku e atenshon bondadoso ku nos konosé di bo.


Asina Pablo a yega, e outoridatnan hudiu ku a bini di Herusalèm a rondon'é i nan a trese hopi akusashon serio kontra dje, ku nan no por a proba.


Nan sa i por konfirmá ku semper mi tabata fariseo, esta miembro di e grupo di mas severo den nos religion.


Ma nos tin gana sí di tende bo ideanan. Pasobra nos sa ku tur kaminda hende ta papia kontra e sekta ku bo ta pertenesé n'e!’


E ora ei gransaserdote i su eskolta, esta esnan ku tabata pertenesé na e partido di saduseo, a bira mashá yalurs riba e apòstelnan.


Ei nan a trese testigu falsu ku a deklará: ‘E hòmber akí ta papia sin stòp kontra e lugá santu akí i kontra Lei.


Bon mirá mester tin divishon entre boso pa sali na kla ken ta kreyente berdadero.


Ora papia malu di nos, nos ta rospondé ku amabilidat. Te ainda ta trata nos manera e sushi di henter mundu, komo e kos di tira afó di henter humanidat!


Ta grasia di Dios si un hende soportá doló di sufrimentu inhustu, ya ku e ke ta fiel na Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan