Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 23:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Pablo tabata sa ku Konseho Supremo tabata konsistí di dos grupo, un di saduseo i un di fariseo; p'esei el a grita: ‘Rumannan, ta fariseo mi ta, yu di fariseo! Ta pasobra mi ta spera riba resurekshon for di morto, nan a kuminsá e huisio akí kontra mi!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Pablo tabata sa ku Konseho Supremo tabata konsistí di dos grupo, un di saduseo i un di fariseo; p'esei el a grita: ‘Rumannan, ta fariseo mi ta, yu di fariseo! Ta pasobra mi ta spera riba resurekshon for di morto, nan a kuminsá e huisio akí kontra mi!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 23:6
17 Iomraidhean Croise  

Tende! Mi ta manda boso manera karné meimei di lobo; p'esei antó sea sabí manera kolebra i inosente manera palomba.


E mesun dia ei algun saduseo, esta e hendenan ku tabata bisa ku hende lo no lanta for di morto, a bini serka Hesus


Ora Huan a mira ku hopi fariseo i saduseo tabata bini serka dje pa batisá, el a bisa nan: ‘Rasa di kolebra, ken a atvertí boso pa boso hui pa e huisio benidero di Dios?


‘Mi ta hudiu nasé na Tarso na Silisia, ma mi a lanta aki na Herusalèm i Gamaliel tabata mi maestro; el a siña mi segun e eksigensianan estrikto di lei di nos antepasadonan. Mi tabata mes deboto na Lei ku boso tur ku ta aki awe.


E komandante ker a sa mas a fondo kiko e hudiunan tabata akusá Pablo di dje. P'esei su siguiente dia el a laga kita Pablo su kadenanan i a duna òrdu pa e saserdotenan importante i henter Konseho Supremo reuní. El a saka Pablo fo'i fòrti i hib'é nan dilanti.


Gransaserdote i henter konseho di ansiano por konfirmá ku mi ta papia bèrdat. Di nan mes mi a haña karta di referensia pa e rumannan hudiu na Damasko. Pasobra mi a bai pa arestá tur e hendenan ei aya tambe i trese nan Herusalèm pa nan haña kastigu.


Pablo a wak e miembronan di Konseho Supremo duru den nan kara i bisa nan: ‘Mi rumannan, te dia djawe mi a biba mi bida ku un konsenshi kompletamente limpi den bista di Dios.’


P'esei boso huntu ku Konseho Supremo mester hasi un petishon na e komandante romano pa e bolbe trese Pablo boso dilanti, bou di preteksto ku boso ke investigá su kaso mas a fondo. Nos ta kla pa likid'é promé ku e por yega akí!’


E mucha hòmber a kont'é: ‘E outoridatnan hudiu a sera kabes pa pidi bo pa hiba Pablo nan dilanti mañan, bou di preteksto ku Konseho Supremo ke investigá su kaso mas a fondo.


Ora el a bisa asina, a bini un konflikto entre e fariseonan i e saduseonan, i e asamblea a sples na dos.


Mi tin e mesun speransa den Dios ku e hendenan akí, esta e speransa ku bon hende i mal hende lo lanta for di morto.


Òf mester ta e echo ku mi a grita pará ei nan dilanti: “Ta pasobra mi ta spera riba resurekshon for di morto, boso ta tene e huisio akí kontra mi!” ’


Ta p'esei mi ker a mira boso i kombersá ku boso: ta pa motibu di speransa ku Israel mes ta karga, mi ta di bui asin'akí!’


Mi ta israelita di nasementu, sirkunsidá riba e di ocho dia; mi ta pertenesé na tribu di Benhamin i ta hebreo di pura sepa. Mi a biba segun lei di akuerdo ku e reglanan di e grupo di fariseo.


E fe i amor ei ta basá riba e speransa di risibí loke tin wardá pa boso den shelu. Boso a tende di e speransa ei dia e mensahe di bèrdat, e bon notisia,


E speransa ei ta un anker firme i sigur pa nos bida. E ta yega te tras di kortina di e santuario den shelu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan