Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 23:18 - Papiamentu Bible 2013

18 E òfisir a bai ku e mucha serka e komandante i mèldu: ‘E prizonero Pablo a manda yama mi pa pidi mi trese e mucha hòmber akí serka bo, pasobra e tin algu di mèldu.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 E òfisir a bai ku e mucha serka e komandante i mèldu: ‘E prizonero Pablo a manda yama mi pa pidi mi trese e mucha hòmber akí serka bo, pasobra e tin algu di mèldu.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 23:18
11 Iomraidhean Croise  

Hesus a bis'é: ‘Simon, Mi tin un kos di bisa bo.’ Simon a rospondé: ‘Papia numa, maestro.’


E ora ei e sòldánan romano huntu ku nan ofisialnan i e sòldánan hudiu a kohe Hesus prezu i mar'É.


Banda di diesdos or di anochi Pablo i Silas tabata resa i kanta himno na Dios i e otro prizoneronan tabata skucha.


E ora ei Pablo a manda yama un di e òfisirnan i bis'é: ‘Hiba e yònkuman akí serka komandante, pasobra e tin algu di konta.’


E komandante a kohe e mucha hòmber tene na su man, hal'é un banda den privá i puntr'é: ‘Kiko bo tin di bisa?’


Ora a tuma e desishon ku nos lo a bai Italia ku barku di bela, nan a entregá Pablo i algun otro prezu na Yulius, un òfisir di regimento imperial.


Despues di tres dia Pablo a invitá e lidernan hudiu pa bini huntu. Ora nan a reuní, el a bisa nan: ‘Rumannan hudiu, ounke mi no a hasi nada kontra nos pueblo òf kontra kustumber di nos antepasadonan, for di Herusalèm nan a entregá mi komo prezu den man di e romanonan.


P'esei ami, Pablo, ta resa pa boso, ami ku ta prizonero pasobra mi ta sirbidó di Kristu-Hesus i na benefisio di boso ku no ta hudiu.


P'esei antó ami, ku ta prizonero pa kousa di Señor, ta hasi un apelashon na boso pa boso komportá di un forma ku ta kuadra ku e yamada ku Dios a hasi riba boso.


tòg mi ta preferá di hasi un petishon na bo a base di amor. I mi ta hasi e petishon ei komo Pablo, un hòmber bieu kaba i asta prezu awor akí pa kousa di Kristu-Hesus.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan