Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 21:34 - Papiamentu Bible 2013

34 Algun hende tabata grita esaki i otro tabata grita esaya. Tabatin asina un konfushon ku e komandante no por a averiguá presis ta kiko a pasa i el a duna òrdu pa hiba Pablo den fòrti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

34 Algun hende tabata grita esaki i otro tabata grita esaya. Tabatin asina un konfushon ku e komandante no por a averiguá presis ta kiko a pasa i el a duna òrdu pa hiba Pablo den fòrti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 21:34
8 Iomraidhean Croise  

Mientrastantu e asamblea a bira un konfushon total; algun hende tabata grita esaki i algun otro tabata grita esaya. Mayoria hende no tabata sa mes pakiko nan a bini huntu.


Ora nan tabata bai hib'é fòrti, Pablo a puntra e komandante: ‘Mi por a bisa bo algu?’ E komandante a bis'é: ‘Bo por papia griego!


E komandante romano a duna òrdu pa su sòldánan hiba Pablo den fòrti i batié ku karbachi pa investigá pakiko e hendenan tabata grita kontra Pablo.


E komandante ker a sa mas a fondo kiko e hudiunan tabata akusá Pablo di dje. P'esei su siguiente dia el a laga kita Pablo su kadenanan i a duna òrdu pa e saserdotenan importante i henter Konseho Supremo reuní. El a saka Pablo fo'i fòrti i hib'é nan dilanti.


E konflikto a terminá den un violensia asina grandi ku e komandante tabatin miedu pa nan no sker Pablo na pida pida. El a laga su sòldánan bini pa saka Pablo fo'i meimei di nan i hib'é fòrti.


Ma yu di Pablo su ruman muhé a tende di e trampa, anto el a bai konta Pablo den fòrti.


Su siguiente dia nan a laga e koredónan di kabai sigui bai kuné i nan mes a regresá fòrti.


Ma mi no tin nada definitivo di konta emperador, p'esei mi a tres'é boso dilanti, spesialmente dilanti di bo, Rei Agripa, pa despues di a interog'é mi haña algu pa skibi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan