Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 21:24 - Papiamentu Bible 2013

24 Bai ku nan i djòin nan den e seremonia di purifikashon i paga nan gastunan, ya nan por feita nan kabes. E ora ei tur hende ta mira ku no tin nada di bèrdat den loke nan a tende di bo i ku bo tambe ta biba di akuerdo ku Lei!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 Bai ku nan i djòin nan den e seremonia di purifikashon i paga nan gastunan, ya nan por feita nan kabes. E ora ei tur hende ta mira ku no tin nada di bèrdat den loke nan a tende di bo i ku bo tambe ta biba di akuerdo ku Lei!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 21:24
20 Iomraidhean Croise  

Ora tur haña nan bùrt, Job tabata manda yama nan pa bini serka dje i tabata laga purifiká nan. Su manisé Job tabata lanta trempan i hasi sakrifisio di kandela pa kada un di nan, pasobra e tabata pensa: ‘Podisé mi yunan a hasi piká i blasfemá Dios den nan pensamentu.’ Esaki tabata un kustumber di Job.


Ora Leviatan lanta, asta diosnan ta spanta; miedu ta poderá di nan i nan ta kore limpi bai.


E ora ei SEÑOR a sigui bisa: ‘Bai serka e pueblo, perkurá pa nan prepará nan awe i mañan i laga nan laba nan paña.


E ora ei Moises a baha for di e seru bai serka e pueblo. El a perkurá pa nan purifiká nan i a laga nan laba nan paña.


E siguiente regla ta konta pa e nazireo ora su tempu di promesa ta kabando. E mester bai na entrada di tènt di enkuentro


Despues e nazireo mester feita su kabei, señal di su konsagrashon, na entrada di tènt di enkuentro i tira e kabei den e kandela di sakrifisio di pas.


Durante su promesa e no mag feita su kabei ni su barba. E mester keda apartá pa sirbishi di SEÑOR i laga su kabei krese te ora e tempu ku el a konsagrá su mes na SEÑOR pasa.


Si e bira impuru pasobra un hende den su serkania ta muri inesperá, e mester feita su kabei riba e di shete dia, dia ku ta deklar'é puru.


Fiesta di Pésag, un fiesta hudiu, tabata serka i hopi hende di kunuku tabata subi bai Herusalèm, promé ku e dia di fiesta pa kumpli ku seremonia di purifikashon.


Disipelnan di Huan a kuminsá diskutí ku un hudiu tokante e baño ritual pa purifikashon.


Pablo a keda un temporada mas na Korinte i despues el a tuma despedida di e rumannan. El a subi bordo di un barku pa Siria, i Priskila i Akila a kompañ'é. El a laga feita su kabes den haf di Kengrea promé ku el a bai, pa motibu di un promesa ku el a hasi.


E ora ei su siguiente dia Pablo a bai ku e hòmbernan i a hasi e seremonia di purifikashon pareu ku nan. Despues el a bai den tèmpel i pone e saserdotenan na altura kon largu e dianan di purifikashon lo dura i ki dia lo ofresé sakrifisio pa kada un di e kuater hòmbernan.


Na e okashon ei nan a mira mi den tèmpel, despues ku mi a partisipá na un seremonia di purifikashon. Niun multitut di hende no a bòsha bini, ni no tabatin niun bochincha;


Tempu mi tabata traha bou di e hudiunan, mi tabata biba manera hudiu pa asina mi gana nan. Ounke mi mes no ta kai bou di lei di Moises, mi tabata biba komo si fuera mi tabata kai bou di lei, pa asin'ei mi por gana esnan ku ta bou di lei.


Promé ku algun hende di Hakobo a bini einan, e tabatin kustumber di kome bon bon huntu ku e no hudiunan. Pero ora e hendenan ei a yega, el a kita pia pokopoko for di e no hudiunan te stòp di kome huntu ku nan. E tabatin miedu di esnan ku ta propagá ku kreyente no hudiu tambe mester ta sirkunsidá.


Pasobra enberdat lo bo sali na estado i lo bo haña un yu hòmber. No mag kòrta su kabei pasobra for di promé ku e nase lo e ta konsagrá na SEÑOR komo nazireo. Lo e kuminsá salba e israelitanan for di man di e filisteonan.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan