Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 18:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Un anochi Pablo a haña un vishon den kua Señor a bis'é: ‘No tene miedu; sigui papia i no keda ketu!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Un anochi Pablo a haña un vishon den kua Señor a bis'é: ‘No tene miedu; sigui papia i no keda ketu!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 18:9
17 Iomraidhean Croise  

Grita mas duru ku bo por, grita sin kansa. Laga bo stèm resoná manera tròmpèt. Duna mi pueblo, desendientenan di Yakob, di konosé, ku nan ta rebelde, ku nan ta violá mi lei.


Sinembargo abo, faha bo sintura, bai bisa nan loke Ami manda bo. No kobardiá pa nan, sino Ami ta laga bo kobardiá nan dilanti.


I enberdat, Bo a yega serka ora m'a grita, Bo a bisa mi: ‘No tene miedu!’


‘Lanta bo bai e stat grandi Nínive i prediká loke Mi ta bisa bo.’


Ami, al kontrario, SEÑOR ta yena mi ku su spiritu i forsa, duna mi konosementu di hustisia i kurashi pa señalá pikánan di Israel.


Aya Pablo a haña un vishon den anochi: un hòmber di Masedonia tabata para rog'é: ‘Krusa bini Masedonia bin yuda nos!’


Ami ta ku bo. Niun hende lo no por hasi bo daño, pasobra Mi tin hopi hende den e siudat akí ku ta pertenesé na Mi.’


Mi a mira Señor, anto El a bisa mi: “Hasi lihé sali for di Herusalèm purá! Pasobra e hendenan akí lo no aseptá bo testimonio di Mi.”


E anochi ei Señor a para dilanti di Pablo i bis'é: ‘Kurashi! Meskos ku bo a testiguá di Mi na Herusalèm, lo bo hasié na Roma tambe.’


Tabatin un disipel na Damasko ku yama Ananías. Den un vishon Señor a bis'é: ‘Ananías!’ El a kontestá: ‘Ata mi aki, Señor!’


Mi no ta un hòmber liber? Mi no ta apòstel? Mi no a mira Hesus, nos Señor? Akaso boso no ta fruta di mi trabou pa Señor?


Al kontrario, boso ta na altura ku ounke na Filipi nan a maltratá i insultá nos, Dios a yuda nos prediká su bon notisia na boso ku kurashi, no opstante un lucha fuerte.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan