Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 15:32 - Papiamentu Bible 2013

32 Hudas i Silas, ku tabata profeta, tambe a kurashá i fortalesé e rumannan ku un diskurso largu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

32 Hudas i Silas, ku tabata profeta, tambe a kurashá i fortalesé e rumannan ku un diskurso largu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 15:32
39 Iomraidhean Croise  

ku ami mes a yuda i sostené durante e promé aña di reinado di Dario di Media.


Skucha bon! P'esei Mi ta manda profeta, hòmber sabí i hende vèrsá den lei pa boso. Algun boso lo mata, algun boso lo krusifiká, otro boso lo suta ku zuip den snoa i persiguí di siudat pa siudat.


P'esei sabiduria di Dios a bisa: “Lo Mi manda profeta i apòstel pa nan; nan lo mata algun i otro nan lo persiguí.”


Ora el a yega i mira kon Dios a bendishoná e hendenan, el a bira kontentu i a kurashá nan pa keda fiel i firme den Señor.


Den e tempu ei profetanan a bini Antiokia for di Herusalèm.


Den e iglesia na Antiokia tabatin algun profeta i maestro: Barnabas, Simeon, yamá tambe ‘Pretu’, Lusius di Sirene, Manahen ku tabata íntimo amigu di gobernador Heródes, i Saulo.


Nan a fortalesé e disipelnan, kurashá nan pa keda fiel den fe. Tambe nan a bisa: ‘Nos mester pasa hopi tribulashon pa drenta reino di Dios.’


Algun hòmber a bini Antiokia for di Hudea. Nan tabata siña e rumannan lo siguiente: ‘Si boso no laga sirkunsidá boso segun regla di Moises, boso no por haña salbashon.’


E ora ei e apòstelnan i e ansianonan, ku aprobashon di henter iglesia, a disidí di skohe algun hende di nan grupo i manda nan Antiokia huntu ku Pablo i Barnabas. Nan a skohe Hudas, tambe yamá Barsabas, i Silas, dos hòmber respetá pa e rumannan.


Nos a manda Hudas i Silas, ku lo bisa boso e mesun kosnan ku ta pará den e karta akí en persona.


E iglesia di Antiokia a tuma despedida di nan; nan a pasa Fenisia i Samaria, kaminda nan tabata konta na plaka chikí kon e no hudiunan a kombertí. Tur e rumannan a bira mashá kontentu ku e notisia.


Ora e hendenan a les'é nan a keda kontentu ku e palabra di kurashamentu.


El a pasa rònt Siria i Silisia kaminda e tabata fortalesé e iglesianan.


El a keda un temporada aya. Despues Pablo a bolbe bai for di Antiokia. El a biaha di un lugá pa otro den region di Galasia i Frigia. Tur kaminda ku e yega e tabata kurashá e disipelnan.


Ku hopi palabra mas Pedro a testiguá i spièrta nan, bisando: ‘Salba boso di e generashon perverso akí!’


El a pasa rònt e regionnan ei i kurashá e hendenan ku diskurso largu. Despues el a yega provinsia di Gresia,


Dios a duna nos diferente don di akuerdo ku e grasia ku nos a risibí di djE. Si Dios a duna un hende don pa profetisá, e profetisá di akuerdo ku e fe ku e tin;


si ta don pa kurashá, e kurashá; si ta don pa duna, e duna ku generosidat; si ta don pa guia, e guia ku zelo; si ta don pa mustra mizerikòrdia, e hasié ku legria.


Lo E laga boso keda firme pará te na final, ya asina boso por ta liber di tur reproche riba e dia ku nos Señor Hesu-Kristu bini bèk.


Laga dos òf tres profeta papia i laga e otronan husga loke nan ta bisa.


Ma esun ku ta profetisá, ta papia ku otro hende i ta yuda nan krese, e ta kurashá i konsolá nan.


Don di profesia ta bou di kòntròl di esun ku ta profetisá,


Esei tabata skondí pa e hendenan di ántes, ma awor Dios a revel'é na su apòstel- i profetanan santu pa medio di su Spiritu.


Boso sa tambe ku nos tabata pa kada un di boso manera un tata pa su yu.


i manda nos ruman Timoteo, kolaboradó di Dios den anunsiamentu di e bon notisia di Kristu. Nos a mand'é pa fortifiká i animá boso den boso fe


Awor, rumannan, den nòmber di Señor Hesus nos ta pidi i eksigí di boso pa sigui biba den un forma ku ta agradá Dios, manera nos a siña boso i hasié mas di loke boso ta hasiendo kaba.


Nos ke ekshortá boso, rumannan, pa hasi lo siguiente: koregí esnan ku ta indisipliná, kurashá esnan ku ta desanimá, yuda esnan ku ta débil i tene pasenshi ku tur hende.


Den nòmber di Señor Hesu-Kristu, nos ta ordená i enkargá e rumannan ku ta biba asina pa traha pa nan pan den tur trankilidat.


Promé ku tur kos mi ta hasi un apelashon serio na e kreyentenan pa ofresé súplika, orashon, interseshon i gradisimentu na Dios pa tur hende.


prediká e palabra, insistí ku mester proklam'é na momento oportuno i inoportuno, ku tur pasenshi ku instrukshon ta eksigí, konvensé, koregí i kurashá hende.


Mi ta hasi un apelashon serio na boso ku ta ansiano di iglesia. Ademas mi tambe ta un ansiano meskos ku boso, testigu di Kristu su sufrimentunan i mi tin parti tambe den su gloria benidero.


Pero despues di a sufri pa un tempu kòrtiku, Dios mes lo restourá, fortalesé i fortifiká boso; lo E establesé boso riba un fundeshi fuerte. Ta e mesun Dios, fuente di tur grasia, a yama boso, pa toka parti den su gloria eterno den union ku Kristu-Hesus.


Mi a skibi boso e karta kòrtiku akí ku yudansa di Silas, ku na mi opinion ta un ruman konfiabel. Pa medio di e karta akí mi ke kurashá boso i sigurá boso ku esaki ta e grasia berdadero di Dios. Para firme den e grasia ei!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan