Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 15:25 - Papiamentu Bible 2013

25 P'esei unánimemente nos a disidí di skohe algun hende i manda nan serka boso huntu ku nos kerido Pablo i Barnabas,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 P'esei unánimemente nos a disidí di skohe algun hende i manda nan serka boso huntu ku nos kerido Pablo i Barnabas,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 15:25
18 Iomraidhean Croise  

Sí, Tata, esei Bo a haña ta bon.


Ami tambe a haña bon di skibi un historia ordená pa bo, despues di a investigá tur kos kuidadosamente for di un prinsipio.


Henter e grupo akí a dediká nan mes na orashon, huntu ku algun hende muhé, manera Maria mama di Hesus, i tambe e ruman hòmbernan di Hesus.


Pablo i Barnabas tabatin opheshon fuerte i nan a ataká loke e hendenan ei tabata bisa. E ora ei a apuntá Pablo, Barnabas i algun otro hende di e grupo pa bai Herusalèm serka e apòstelnan i e ansianonan i presentá e punto di diskushon akí na nan.


E ora ei e apòstelnan i e ansianonan, ku aprobashon di henter iglesia, a disidí di skohe algun hende di nan grupo i manda nan Antiokia huntu ku Pablo i Barnabas. Nan a skohe Hudas, tambe yamá Barsabas, i Silas, dos hòmber respetá pa e rumannan.


Pablo i Barnabas a keda un tempu na Antiokia. Huntu ku hopi otro hende nan tabata instruí i prediká palabra di Señor.


E apòstelnan i e ansianonan a reuní pa konsiderá e asuntu.


Ora fiesta di Pentekòster a yega, tur e siguidónan di Hesus tabata huntu na e mesun lugá.


Tur dia nan tabata huntu den tèmpel; nan tabata kibra pan na kas di otro i kome nan kuminda huntu, ku legria i simplesa di kurason.


Kumindá Trifena i Trifosa, ku ta traha den sirbishi di Señor i tambe Persis, nos ruman muhé stimá, ku a traha duru pa Señor.


Den nòmber di nos Señor Hesu-Kristu, rumannan, mi ta apelá na boso, pa boso ta di akuerdo ku otro. No pèrmití divishon entre boso, ma sea kompletamente ún di mente, di mesun konvikshon.


Hakobo, Kefas i Huan, konsiderá di ta pilá di iglesia, a rekonosé ku Dios a duna mi e tarea spesial akí i nan a duna ami i Barnabas man komo muestra ku nan ta solidario ku nos. Nos a palabrá ku nos lo traha serka esnan no hudiu i nan serka esnan hudiu.


Tígiko, nos ruman stimá i ayudante fiel den sirbishi di Señor, lo duna boso tur notisia. Ya boso ta sa kon kos ta bai ku mi.


Nos kerido ruman Tígiko, mi asistente fiel i kompañero den trabou pa Señor, lo duna boso tur notisia ku ta toka mi.


Mi ta mand'é serka boso huntu ku Onésimo, nos ruman fiel i stimá, ku ta un di boso. Nan lo konta boso tur kos ku ta pasando aki.


Pasobra awor e no ta djis un simpel katibu: mas ku un katibu e ta un ruman stimá. Anto spesialmente pa mi, e ta mashá stimá! Pero pa abo e mester ta mas stimá ainda, komo katibu i komo ruman den Señor.


Realisá ku e pasenshi ku Señor tin ku hende ta sirbi pa duna nos oportunidat pa haña salbashon. Ta e kosnan akí mes nos kerido ruman Pablo a skibi boso, ku e sabiduria ku Dios a dun'é.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan