Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 13:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Ma ‘Elimas’, manera Bar-Yesu sa yama su mes — esei ta nifiká ‘mago’ — a bai kontra nan; e tabata buska pa tene e gobernador for di fe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Ma ‘Elimas’, manera Bar-Yesu sa yama su mes — esei ta nifiká ‘mago’ — a bai kontra nan; e tabata buska pa tene e gobernador for di fe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 13:8
16 Iomraidhean Croise  

E ora ei Sedekías, yu di Kenaana, a bai serka Mikéas dal e un bòftá i bis'é: ‘Bo ta kere spiritu di SEÑOR a bandoná mi pa E bai papia ku bo!’


Kita for di kaminda konosí, kohe un rumbo nobo, ta basta kansa nos kabes ku e Dios santu di Israel ei.” ’


Den e di sinku luna di e mes aña — tabata di kuater aña di reinado di rei Sedekías — profeta Hananías, yu di Azur di Guibeon, a bini den tèmpel serka Yeremías. Den presensia di e saserdotenan i henter pueblo el a bisa:


E promé kos ku Andreas a hasi tabata bai buska su ruman Simon i bis'é: ‘Nos a haña e Mesias!’ E palabra ‘Mesias’ ta nifiká ‘Esun Ungí’.


Ora gobernador a mira loke a pasa, el a aseptá fe, profundamente impreshoná pa e siñansa tokante Señor.


Ora Galio a bira gobernador romano di Gresia, e hudiunan a ataká Pablo na bòshi i hib'é dilanti di korte.


Si Demetrio i su koleganan tin un keho kontra kualke persona, korte ta habrí i e gobernadornan t'ei; e kontrinkantenan por keha otro einan.


Palabra di Dios a sigui plama. E kantidat di kreyente na Herusalèm a sigui krese mas i mas, i un grupo grandi di saserdote a aseptá fe.


Den siudat tabatin un hòmber yamá Simon, ku ántes a laga e samaritanonan keda babuká ku su magia. E tabata deklará ku e ta un hende importante.


Na Yope tabata biba un disipel muhé ku yama Tabita, na griego ‘Dorkas’, loke ta nifiká ‘biná’. E tabata dediká su mes na hasi bon obra i yuda hende pober.


Meskos ku Yanes i Yambre a bai kontra Moises, asina e siñadónan falsu akí ta rechasá bèrdat. Nan ta hende mente korumpí ku a frakasá den fe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan