Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 12:11 - Papiamentu Bible 2013

11 Pedro a realisá loke a pasa kuné i a bisa: ‘Awor mi sa sigur ku Señor a manda su angel pa libra mi for di man di Heródes i for di tur kos ku e pueblo hudiu tabata anhelá pa pasa ku mi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 Pedro a realisá loke a pasa kuné i a bisa: ‘Awor mi sa sigur ku Señor a manda su angel pa libra mi for di man di Heródes i for di tur kos ku e pueblo hudiu tabata anhelá pa pasa ku mi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 12:11
27 Iomraidhean Croise  

E ora ei SEÑOR a bis'é: ‘Mi ke pa bo sa ku bo desendientenan lo ta strañero den un pais ku no ta di nan. Kuatershen aña largu nan lo ta katibu einan i nan lo ta oprimí.


Pero SEÑOR a bisa Abraham: ‘Di kon Sara ta hari? E no ta kere ku e por haña yu maske e ta bieu?


Abimelèk a manda yama Isak i a bis'é: ‘Ke men ku Rebeka ta bo kasá! Pakiko bo a bisa anto ku ta bo ruman e ta?’ Isak a rospondé: ‘Pasobra mi a pensa ku mi por pèrdè mi bida pa su motibu.’


Esaki ta e kantika ku David a kanta pa SEÑOR, dia ku SEÑOR a libr'é for di man di tur su enemigunan i for di gara di Saul.


SEÑOR su bista ta kontinuamente riba henter mundu pa yuda ku gran poder tur hende ku ta dediká nan mes di kurason i alma n'E. Tabata un lokura di bo di a pidi Aram sosten. Djawe padilanti lo bo biba kontinuamente den guera.’


Tur hende ku a yega di bishitá mi tènt no por afirmá ku mi wéspetnan semper a yena nan barika ku karni, ku mi a parti?


Si bo haña bo den seis problema, shete pèrtá, sin sa ki banda bo kohe, E ta libra bo kada be di nobo i nada malu n' ta pasa bo.


pasobra E ta pará band'i pober, pa salba su bida for di man di esnan ku ya a konden'é.


Kòrda ku bista di SEÑOR ta riba esnan ku respet'É i ku ta konfia firmemente den su amor bondadoso;


E ta esun ku ta libra nan di morto i ku lo salba nan bida den tempu di flakesa.


SEÑOR ta salba bida di esnan ku ta sirbiÉ, ken ku skonde serka djE lo no haña kastigu.


SEÑOR su angel ta tene kampamentu rònt di nan ku sirbi Dios, pa protegé nan.


SEÑOR ta ward'é, ta dun'é bida, lo e ta felis den su pais; ai, no laga enemigu hasi wega kuné!


Odia maldat, si boso stima SEÑOR. E ta warda bida di esnan ku ta siguiÉ, E ta salba nan fo'i gara di mal hende.


El a bisa: ‘Wèl, ami ta mira kuater hòmber ta kana trankil den e kandela. Nan no ta mará ni nan no tin ningun leshon. E di kuater tin aspekto di un ser selestial!’


Nebukadnèsar a grita: ‘Bendishoná sea e Dios di Shadrak, Meshak i Abed-Nego! Su sirbidónan a konfia den djE i El a manda su angel pa bin salba nan. Nan a desobedesé mi mandamentu i a pone nan bida na peliger, pasobra nan no ke sirbi ni adorá otro dios ku no ta nan Dios.


Mi Dios a manda su angel sera boka di e leonnan. Nan no a hasi mi nada. Dios sa ku mi ta inosente. I ku su mahestat tampoko mi no a faya den ningun sentido.’


E ora ei, el a bini bei i bisa: “Hopi trahadó di mi tata tin kuminda na abundansia, anto ami ta muri di hamber aki!


Diripiente un angel di Señor a aparesé einan i un lus a kòrta den e sèl. E angel a stot Pedro den su kustia, lant'é for di soño i bis'é: ‘Lanta riba lihé!’ E kadenanan na Pedro su man a kita kai.


Dos aña a pasa i Porkio Festos a bira gobernador na lugá di Feliks. Komo Feliks ker a hasi e hudiunan un fabor, el a laga Pablo den prizòn.


Pero Festos ker a hasi e hudiunan un fabor, p'esei el a puntra Pablo: ‘Bo ke bai Herusalèm i laga mi husga bo aya?’


Pero e anochi ei angel di Señor a habri porta di prizòn, hiba e apòstelnan pafó i bisa nan:


Pasobra tur e angelnan ta spiritu den servisio di Dios, ku E ta manda bai sirbi esnan ku lo risibí salbashon.


Ke men antó ku Señor sa kon salba hende dediká n'E di tribulashon i tambe kon hasi pa e malechornan haña nan kastigu riba dia di huisio.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan