Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 10:8 - Papiamentu Bible 2013

8 El a konta nan tur loke a pasa i a manda nan Yope.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 El a konta nan tur loke a pasa i a manda nan Yope.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 10:8
11 Iomraidhean Croise  

Hasi loke bo por hasi ku bo forsa, pasobra den e graf kaminda bo ta bai no tin trahamentu, ni planiamentu, ni konosementu, ni sabiduria.


Miéntras Pedro tabata puntra su mes kiko por ta nifikashon di e vishon ku el a mira, e hòmbernan mandá pa Kornelio a informá unda kas di Simon e kurtidó tabata, i awor nan tabata pará dilanti porta.


Mesora mi a manda buska bo i bo tabata asina bon di bini. Awor ata nos tur huntu den presensia di Dios, kla pa skucha tur loke Señor a manda bo bisa.’


Ora e angel a bai, Kornelio a yama dos hende ku tabata traha p'e i un wardaespalda ku tabata sirbi Dios.


For di e dia ei, rei Agripa, mi a laga e vishon ku mi a haña fo'i shelu guia mi ketu bai.


Na Yope tabata biba un disipel muhé ku yama Tabita, na griego ‘Dorkas’, loke ta nifiká ‘biná’. E tabata dediká su mes na hasi bon obra i yuda hende pober.


E siudatnan Lida i Yope tabata keda pegá ku otro. P'esei ora e disipelnan a tende ku Pedro tabata na Lida, nan a manda dos hende serka dje ku e siguiente petishon: ‘Por fabor, bini lihé serka nos!’


E notisia a plama rònt Yope i hopi di nan a kere den Señor.


Pedro a keda Yope basta dia na kas di un tal Simon, un kurtidó di kueru.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan