Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Echonan 1:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Na nan El a aparesé diferente bia, durante kuarenta dia largu, despues di su morto. El a proba nan na un manera kombinsente ku E tabata bibu i El a papia ku nan tokante reino di Dios.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Na nan El a aparesé diferente bia, durante kuarenta dia largu, despues di su morto. El a proba nan na un manera kombinsente ku E tabata bibu i El a papia ku nan tokante reino di Dios.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Echonan 1:3
27 Iomraidhean Croise  

Elías a lanta, kome i bebe; e kuminda akí a dun'é forsa pa kana 40 dia i 40 nochi te yega Horeb, e seru di Dios.


P'esei Mi ta bisa boso: lo kita reino di Dios for di boso i entreg'é na un pueblo ku ta duna fruta.


Ma na kaminda, ata Hesus a bin kontra nan i a kumindá nan. E muhénan a hala serka djE, kohe su pia tene i a ador'É.


i el a bisa: ‘Bira lomba pa piká, pasobra reino di shelu ta serka.’


Despues di a yuna kuarenta dia largu, Hesus a haña hamber.


A tuma Hesus den shelu despues ku El a kaba di papia ku nan i El a bai sinta na man drechi di Dios.


Un siman despues e disipelnan tabata paden atrobe i Tomas tambe tabata huntu ku nan. E portanan tabata será, ma tòg Hesus a drenta bai para meimei di nan i bisa: ‘Pas sea ku boso!’


Despues Hesus a aparesé un bia mas na su disipelnan na lago di Tiberias. Esaki a tuma lugá di siguiente manera.


Esei tabata e di tres bia ku Hesus a aparesé na su disipelnan, despues ku El a lanta for di morto.


Durante hopi dia El a aparesé na esnan ku a bai Herusalèm huntu kunÉ for di Galilea, i awor e hendenan ei ta su testigu dilanti di pueblo di Israel.


Pablo a bai snoa, kaminda tres luna largu e tabata papia ku kurashi tokante reino di Dios i tabata purba konvensé nan.


Nan a palabrá un dia ku Pablo i un kantidat grandi di nan a bai kaminda e tabata keda. For di mainta trempan te anochi lat e tabata duna nan splikashon, testiguá di reino di Dios i tabata purba di gana nan pa Kristu a base di Lei di Moises i buki di e profetanan.


E tabata prediká reino di Dios i siña e hendenan tokante Señor Hesu-Kristu públikamente, den tur libertat.


Ma ora nan a kere Felipe su mensahe tokante reino di Dios i nòmber di Hesus, hende hòmber i hende muhé a laga batisá nan.


Pasobra reino di Dios no ta kuestion di loke hende ta kome i bebe, pero di hiba un bida hustu, di tin pas i goso den Spiritu Santu.


Kaba mi a tira mi kurpa abou dilanti di SEÑOR manera e promé bia. Kuarenta dia i kuarenta nochi mi a keda ku mi kurpa tirá abou, sin kome òf bebe nada pa motibu di e kantidat grandi di boso piká. Boso a hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, boso a provok'é.


Tabata tempu mi a subi seru pa bai tuma e tablanan di e aliansa ku SEÑOR a sera ku boso. Mi a keda kuarenta dia i kuarenta nochi riba e seru, sin kome òf bebe nada.


El a reskatá nos for di poder di skuridat i a pasa nos pa reino di su Yu stimá.


Nos a animá i kurashá kada un di boso i a pidi boso seriamente pa hiba un bida digno den bista di Dios, Esun ku ta yama boso pa drenta su reino glorioso.


Nos ta skibi boso tokante Esun ku ta e Palabra di Bida. Loke tabata eksistí for di prinsipio, nos a tende i nos a mira ku nos mes wowo; nos a kontempl'É i ku nos mes man nos a mishi kunÉ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan