Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 8:9 - Papiamentu Bible 2013

9 For di un di e kachunan a bolbe sali un kachu ku a kuminsá chikitu bira mashá grandi. Su poder a ekstendé den direkshon zùit i ost i den direkshon di e pais di mas dushi na mundu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 For di un di e kachunan a bolbe sali un kachu ku a kuminsá chikitu bira mashá grandi. Su poder a ekstendé den direkshon zùit i ost i den direkshon di e pais di mas dushi na mundu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 8:9
12 Iomraidhean Croise  

Dios a duna su pueblo hopi yu i mas poder ku tur su enemigunan,


su seru santu — altura bunita, alegria pa henter mundu! — Seru di Sion, paradero dibino, siudat di e gran Rei.


SEÑOR di su parti a bisa: ‘Kuantu gana Mi n' tabatin di duna bo e lugá di honor den mi yu hòmbernan i tambe un pais fantástiko, e patrimonio di mas bunita na mundu! M'a kere ku bo ta yama Mi “Mi Tata” i ku bo no ta bira lomba nunka mas pa Mi.


Wèl Mi a hura aya den desierto ku lo Mi no a hiba nan e pais ku Mi a primintí nan, e pais ku ta mana lechi i miel, un hoya entre e pueblonan.


E dia ei Mi a hura di saka nan for di Egipto i hiba nan un pais ku Mi mes a skohe pa nan, un pais ku ta mana lechi i miel, un hoya entre e pueblonan.


E invasor ta hasi manera e haña ta bon, pasobra ni un hende no por resistié. E ta instalá su mes den e pais di mas dushi na mundu i tur kaminda e ta sembra destrukshon.


Na su lugá ta bini un hende despresiabel ku no ta bini na remarke pa bira rei, pero ku pa medio di astusia ta poderá di e reinado sin ku niun hende ta sospechá esei.


Miéntras mi bista tabata fihá riba e kachunan, mi a ripará kon un otro kachu chikitu a sali meimei di nan, pone tres di e dies kachunan akí kai, pa traha lugá p'e. E kachu ei tabatin wowo manera di hende i un boka ku tabata papia ku mashá arogansia.


Mi ta plama nan, nan lo biba serka pueblonan deskonosí. E pais ku nan laga atras, lo ta destruí. Niun alma lo no drenta ni sali.’ Di e manera akí nan a hasi di e pais presioso akí un lugá desolá.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan