Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 8:11 - Papiamentu Bible 2013

11 Asta kontra Dios, Prínsipe di e podernan selestial, el a alsa su mes. El a prohibí sakrifisio diario na honor di Dios i el a profaná tèmpel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 Asta kontra Dios, Prínsipe di e podernan selestial, el a alsa su mes. El a prohibí sakrifisio diario na honor di Dios i el a profaná tèmpel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 8:11
28 Iomraidhean Croise  

Bo sa ken bo a ofendé i insultá? Bo sa kontra ken bo a alsa bos i ken bo a wak ku despresio? Ta e Dios Santu di Israel!


I komo bo a sapatiá kontra Mi i Mi a tende di bo arogansia, Mi ta pasa mi hak den bo nanishi, i pone mi frena den bo boka, pone bo bira bèk pa e mes kaminda ku bo a bini.”


SEÑOR ta bisa: ‘Esta lokura di grandesa, Moab su rebeldia kontra Mi! P'esei dun'é bibida te ora e bira burachi, keda bòltu den su propio saká i bira na su bùrt tur hende su ko'i hari.


Moab ta destruí, e no ta un nashon mas, pasobra el a lanta kontra Mi ku soberbia.


Aserka ta bini un ofrenda vegetal di mas ku tres kilo i mei di hariña i dos liter i mei di zeta pa meskla aden. Preskripshonnan pa e ofrenda vegetal akí na mi honor ta keda semper na vigor.


E ta kaba kompletamente ku e forsanan ku ta kontra dje, asta ku un hefe di e pueblo, ku Dios a sera un aliansa kuné.


E ora ei e ta lanta gruponan di bataya, ku ta profaná e santuario i su fòrti. Nan ta para e sakrifisionan diario i ta lanta un kos repugnante ku ta trese destrukshon.


For di e momento ku nan pone fin na sakrifisio diario i lanta un kos repugnante ku ta trese destrukshon, lo pasa 1290 dia.


Den bo orguyo bo a desafiá Señor di shelu, pasobra bo a laga nan trese e artíkulonan di su tèmpel pa bo. I abo, bo funshonarionan altu, bo kasánan i bo konkubinanan a bebe biña for di nan. Bo a alabá diosnan di plata i di oro, di bròns, di heru, di palu i di piedra, ku no por mira ni tende ni tin sintí. Ma e Dios ku ta disponé riba bo bida, e Dios ku ta disidí riba tur loke bo ta hasi, E sí bo no a glorifiká.


Lo e ofendé Dios Altísimo i destruí e pueblo santu di Dios. Lo e trata di kambia dianan fihá i leinan. E pueblo lo keda den su poder durante un temporada, dos temporada i mitar temporada mas.


Na lugá di e sakrifisio diario el a pone un sirbishi pekaminoso i a kita e sirbishi berdadero di tèmpel. Tur loke e tabata hasi tabata bai e bon.


Su poder lo ta grandi, pero esei no ta bini di dje mes. Lo e trese destrukshon alarmante; tur loke e hasi, lo bai e bon. Lo e bari poderosonan i asta e pueblo santu.


Ku su astusia lo e por ehekutá hopi di su plannan engañoso. Lo e bira mas i mas orguyoso. Inesperá lo e kaba ku hopi hende. Lo e lanta asta kontra Dios, e Rei mas grandi ku tur rei. Pero e ora ei e mes lo haña su fin sin ku man di hende mishi kuné.


Esaki ta loke bo mester sa i komprondé: For di e momento ku pronunsiá e mensahe tokante regreso for di eksilio i rekonstrukshon di Herusalèm te na e momento di yegada di un lider konsagrá, lo mester pasa shete siman. Djis despues, durante sesentidos siman, lo rekonstruí e siudat i su murayanan reforsá, ma tempu lo ta difísil.


‘Bisa nan: Ofresé SEÑOR tur dia e siguiente sakrifisio di kuminda: dos lamchi chubatu di karné di un aña, sin defekto, komo sakrifisio di kandela;


Algun di nan lo muri morto di spada, lo kohe otro prezu hiba tur nashon, i pagano lo keda trapa Herusalèm, te dia nan tempu pasa.


E hòmber ei ta esun ku ta lanta kontra tur loke ta karga nòmber di Dios i ta digno di adorashon, i ta alsa su mes riba nan. E ta yega asina leu ku e ta bai sinta den tèmpel di Dios i proklamá públikamente ku t'é mes ta Dios!


Dios, meta final i Kreador di tur kos, ker a laga hopi yu partisipá den su gloria. P'esei tabata kumbiniente ku E lo a hiba Hesus, nan guia riba e kaminda di salbashon, pa medio di sufrimentu na perfekshon.


Nan lo bringa kontra e Lamchi, ma e Lamchi, huntu ku su siguidónan fiel ku Dios a skohe i yama, lo derotá nan, pasobra e Lamchi ta e Señor di mas altu i e Rei riba tur rei.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan