Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 7:18 - Papiamentu Bible 2013

18 Despues e pueblo santu di Dios Altísimo lo risibí e reinado i lo goberná te den eternidat, sí, te den siglo di siglonan.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 Despues e pueblo santu di Dios Altísimo lo risibí e reinado i lo goberná te den eternidat, sí, te den siglo di siglonan.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 7:18
21 Iomraidhean Croise  

Bo yunan, o rei, lo tuma e puesto di bo grandinan. Lo bo nombra nan prínsipe den henter e pais.


Manera un tou di karné nan ta hundi den abismo — Lamuèrtè ta shi nan komo wardadó — nan ta kana derechitu bai nan graf; nan aparensia pokopoko ta blikia i reino di morto lo sirbi nan pa kas.


Otro pueblonan lo buska e israelitanan i hiba nan nan mes lugá bèk. Aya riba teritorio di SEÑOR, israelitanan lo disponé di nan komo nan katibu. Awor esnan ku ántes a kohe nan prezu, lo bira nan prizonero i nan lo manda riba esnan ku ántes tabata oprimí nan.


El a haña outoridat, honor i poder real, hende di tur pais, di tur nashon i di tur idioma tabata sirbié. Su poder ta dura pa semper, e no tin fin. Su reino ta un ku nunka lo no ta destruí.


“E kuater bestianan grandi ei ta kuater reino ku lo lanta na tera.


te ora e Ansiano a yega i a trese hustisia pa e pueblo santu di Dios Altísimo i e tempu a yega pa e pueblo santu risibí e reinado.


Lo e ofendé Dios Altísimo i destruí e pueblo santu di Dios. Lo e trata di kambia dianan fihá i leinan. E pueblo lo keda den su poder durante un temporada, dos temporada i mitar temporada mas.


E tribunal lo duna e pueblo santu di Dios altísimo: reinado, outoridat i grandesa riba tur e reinonan na mundu. Reinado di e pueblo lo keda pa semper. I podernan na mundu lo sirbi i obedesé e pueblo.”


E ora ei hende lo ta fo'i peliger riba seru di Sion i Sion ta bolbe bira un lugá sagrado. Desendientenan di Yakob ta haña bèk loke nan tin derecho riba dje.


te den eternidat lo E ta rei di e desendientenan di Yakob i na su reino lo no tin fin.’


Akaso boso no sa ku e pueblo santu lo husga mundu? Anto si boso ta bai husga mundu, kon por ta ku boso no ta kapasitá pa regla kaso insignifikante?


Laga nos alabá Dios, ku ta Tata di nos Señor Hesu-Kristu! El a bendishoná nos, pa medio di nos union ku Kristu, ku tur benefisio spiritual di e regionnan selestial.


Pasobra nos lucha no ta kontra ser humano, sino kontra e outoridatnan, e gobernantenan i e gobernadónan spiritual di e mundu den skuridat akí i kontra e spiritunan malu ku ta biba den e regionnan selestial.


E ora ei mi a mira trono i alma di e hendenan di kende a kita nan kabes afó, pasobra nan a tene na testimonio di Hesus i na palabra di Dios. Nan a bai sinta riba trono i a haña outorisashon pa aktua komo hues. Esaki ta esnan ku no a adorá ni e bestia ni su imágen i ku no a haña e marka ni riba nan frenta ni riba nan man. Nan a bolbe biba i a goberná mil aña komo rei huntu ku Kristu.


Lo no tin anochi mas i e habitantenan di e siudat no tin mester mas di lus di un lampi òf di solo, pasobra Señor Dios lo ta nan lus i nan lo goberná manera rei te den tur eternidat.


Esun ku triunfá, lo Mi pone sinta banda di Mi riba mi trono, manera Mi mes a triunfá i ta sintá banda di mi Tata riba su trono.


Bo a hasi nan un reino, saserdote ku ta sirbi nos Dios, i nan lo goberná riba mundu.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan