Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 5:6 - Papiamentu Bible 2013

6 El a bira blek di sustu i mashá intrankil. E tabata tembla manera bara bèrdè.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 El a bira blek di sustu i mashá intrankil. E tabata tembla manera bara bèrdè.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 5:6
21 Iomraidhean Croise  

Mi bida a kore bai manera awa, tur mi wesunan a kita fo'i lugá, dirtí paden di mi mondongo.


Laga nan wowo bira skur pa nan no mira i nan kurpa debilitá pa semper.


Yena mannan slap ku forsa, laga rudianan tembloroso bolbe bira fuerte.


Ningun di su sòldánan no ta kansá ni débil, ningun no ta kabishá ni drumi, no tin niun faha lòs, ningun no tin stribu di sandalia kibrá.


Ora ku rei di Babilonia a tende e notisia, su kurason a bai su plant'i pia. Miedu a poderá di dje, doló a ser'é manera di muhé na parto.


I si nan puntra bo pakiko bo ta keha, bo mester bisa: Pa motibu di un notisia ku ta bai bini; e ora ei kurason di tur hende lo paralisá di miedu, nan brasanan lo kologá slap, nan lo pèrdè kurashi i lo no por wanta nan awa. E notisia ei ta bini sigur, e kos ta bai sosodé.’ Esei ta loke SEÑOR Dios ta bisa.


Di sustu nan brasa ta paralisá, nan no por wanta nan awa mas.


Den e di dos aña ku Nebukadnèsar tabata rei, un anochi e tabatin un soño, ku a preokup'é asina tantu, ku e no por a drumi mas.


Nebukadnèsar su wowo a kòrta kandela. El a bira furioso riba Shadrak, Meshak i Abed-Nego i a ordená pa hasi kandela di e fòrnu shete bia mas kayente ku kustumber.


Durante un momento Daniel, tambe yamá Belteshasar, a keda paralisá di spantu; loke a bini den su mente a tolondr'é. Pero ami, Nebukadnèsar, a bis'é: “Belteshasar, no laga e soño ni su splikashon tolondrá bo.” Belteshasar a kontestá: “Mahestat, mare e soño tabata trata di esnan ku ta odia bo i mare su splikashon tabata trata di bo enemigunan.


Un anochi, drumí riba mi kama, mi tabatin un soño ku a kita mi trankilidat. Loke mi a mira a yena mi ku horor.


Na e momento ei dedenan di un man a aparesé riba e muraya den lus di e kandelar i rei a mira parti patras di e man, ku tabata skibi algu riba e muraya ipleistu di palasio.


Esaki ta fin di e relato. Ami, Daniel, a keda tur tolondrá, mi a bira blek di sustu. Mi a keda pensa riba loke mi a mira i tende.


Desaster, destrukshon, desolashon! Kurasonnan ta krem, pianan ta tembla. Kurpanan ta pèrdè tur nan forsa i karanan ta kambia koló.


Hisa bo mannan slap anto i rèk bo rudianan tembloroso.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan