Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Ami, Nebukadnèsar, tabata biba trankil den mi palasio i tabata disfrutá di un gran prosperidat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Ami, Nebukadnèsar, tabata biba trankil den mi palasio i tabata disfrutá di un gran prosperidat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:4
13 Iomraidhean Croise  

“Ban, shonnan,” nan kada un ta bisa, “Un beter ámi t'ei dal, ban ranka un kañá i ora nos kurpa ta bon zetá, nos ta laga sobrá pa mañan.” ’


‘For di su hubentut semper Moab a biba na pas, su pueblo nunka no a bai den eksilio. El a keda drumi trankil manera biña ku tin tur tempu di mundu pa laga su kachikachinan sak. No a bash'é di un boko pa otro; p'esei el a konservá su sabor i a keda ku su aroma.


Esta orguyoso bo tabata di bo bunitesa! Pero bo no a pèrdè solamente bo bunitesa, bo sabiduria tambe a disparsé. Mi a benta bo abou na suela, reinan a wak bo ku despresio, tumando hopi gustu.


Bisa: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Mi ta bai tuma medida kontra bo, fárao, rei di Egipto! Abo, kaiman grandi ku ta drumi den riu Nilo, ku ta bisa: “Nilo ta di mi, pa mi m'a trah'é.”


Loke rei ta pidi ta muchu difísil. Ningun hende no por hasié, solamente e diosnan, pero nan no ta biba serka hende.’


Durante un momento Daniel, tambe yamá Belteshasar, a keda paralisá di spantu; loke a bini den su mente a tolondr'é. Pero ami, Nebukadnèsar, a bis'é: “Belteshasar, no laga e soño ni su splikashon tolondrá bo.” Belteshasar a kontestá: “Mahestat, mare e soño tabata trata di esnan ku ta odia bo i mare su splikashon tabata trata di bo enemigunan.


E sabionan den sirbishi di rei a hala mas serka dje muraya, pero ningun di nan no tabata por a lesa loke tabatin skibí i duna rei splikashon.


Ora e tempu ei yega, Mi ta kohe un lampi kana listra henter Herusalèm i kastigá tur e hendenan ku ta biba trankil di nan, manera biña ku tin tur tempu di mundu pa laga su kachikachi sak, hendenan ku ta pensa den nan mes: “SEÑOR no ta hasi nada tòg, ni pa bon ni pa malu.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan