Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:30 - Papiamentu Bible 2013

30 “Mira Bábel aki, esta un siudat impreshonante! T'ami ku mi gran poder a hasié kapital di mi reino. Asin'akí hende por mira kon mahestuoso mi reino ta.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

30 “Mira Bábel aki, esta un siudat impreshonante! T'ami ku mi gran poder a hasié kapital di mi reino. Asin'akí hende por mira kon mahestuoso mi reino ta.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:30
33 Iomraidhean Croise  

E promé siudatnan di su reino tabata Bábel, Erèk, Akad i Kalne, den region di Shinar.


Durante un tempu largu, esta 180 dia, el a mustra nan e rikesa i splendor di su poder real i e grandesa glorioso di su mahestat.


Mi alma, alabá SEÑOR, SEÑOR mi Dios, esta grandi Bo ta! Bo ta bistí ku splendor i mahestat,


Hende ku su luho, ma sin komprondementu, ta kaba meskos ku kualke animal.


Nan ta chèrchè i ta papia kos malu, ku mal airu nan ta papia di menasa.


Ora bo ta orguyoso bo ta pasa bèrgwensa, pero sabiduria ta pa hende humilde.


Orguyo ta kana dilanti di frakaso, soberbia dilanti di kaida.


Hende orguyoso ta kai, hende humilde ta haña honor.


Babilonia, e pèrla di tur reino, prenda di kaldeonan orguyoso, lo keda manera Sódoma i Gomora despues ku Dios a destruí nan.


Bisa: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Mi ta bai tuma medida kontra bo, fárao, rei di Egipto! Abo, kaiman grandi ku ta drumi den riu Nilo, ku ta bisa: “Nilo ta di mi, pa mi m'a trah'é.”


E no a kaba di papia, ku el a tende un stèm resoná for di shelu: “Skucha e mensahe akí: Nebukadnèsar, lo bo no ta rei mas!


Djei ata nan na kareda atrobe, manera bientu ku ta ras pasa pa despues disparsé. Nan ta hasi nan mes poder un dios.’


Pasobra tur hende ku alsa su mes, lo ta humiliá, ma esun ku humiliá su mes, lo ta alsá!’


Anto e ora ei lo e bini serka bo i bisa: “Lanta bo duna e hende akí bo lugá.” Yen di bèrgwensa, bo mester bai sinta patras e ora ei.


En todo kaso, sea ku boso ta kome òf bebe, hasi tur kos na honor di Dios.


Boso ku ta hóben mester someté boso na e ansianonan di iglesia; ademas boso tur mester trata otro ku humildat, pasobra Skritura ta bisa: ‘Dios ta resistí esnan ku ta orguyoso, pero ta mustra grasia na esnan ku ta humilde.’


Tras di e promé angel tabatin un di dos angel ta bula ku a bisa: ‘El a kai! E Bábel grandi, ku a hasi tur pueblo burachi ku e biña tèrko di su inmoralidat, a kai.’


E siudat grandi a kai na tres pida for di otro i e siudatnan di e pueblonan a kai den otro. I Dios no a lubidá Bábel, e siudat grandi; El a dun'é e beker ku e biña di su ira feros pa bebe.


Su nòmber tabata skibí riba su frenta, un nòmber ku nifikashon skondí: ‘Bábel, e siudat grandi, mama di tur prostituta i práktika repugnante riba mundu.’


Nan lo keda para na un distansia di miedu pa sufri su tortura huntu kuné i bisa: ‘Horibel, esta horibel! Bábel, siudat grandi, siudat poderoso, den un ora a dikta bo sentensia!’


E ora ei un angel poderoso a kohe un piedra, mes grandi ku un piedra di mulina. El a benta esei den laman i bisa: ‘Asina, ku violensia, lo basha, Bábel, e siudat grandi, abou i lo no hañ'é nunka mas bèk.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan