Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:22 - Papiamentu Bible 2013

22 E palu akí ta abo, mahestat. Bo a bira grandi i poderoso. Bo poder a bira asina grandi ku e ta yega te na shelu; bo reino ta ekstendé te na e skinanan di mas leu di mundu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 E palu akí ta abo, mahestat. Bo a bira grandi i poderoso. Bo poder a bira asina grandi ku e ta yega te na shelu; bo reino ta ekstendé te na e skinanan di mas leu di mundu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:22
18 Iomraidhean Croise  

Despues nan a bisa: ‘Ban lanta un siudat ku un toren ku ta yega te na shelu. Asin'ei nos lo bira famoso i nos lo no haña nos plamá riba henter mundu.’


Ei el a soña ku tabatin un trapi pará riba mundu, ku tabata yega te na shelu. Angelnan di Dios tabata subi i baha e trapi ei.


E ora ei Natan a bisa David: ‘T'abo ta e hòmber! I asina SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa: “Mi a konsagrá bo komo rei di Israel i salba bo for di gara di Saul;


Na Samaria tabata biba un profeta di SEÑOR ku yama Oded. El a bai kontra ku e ehérsito ku tabata bai Samaria bèk i bisa: ‘SEÑOR, Dios di boso antepasadonan, a entregá e hudeonan den boso man, pasobra E tabata rabiá ku nan, pero boso a tene un masakre bou di nan ku un furia ku a pasa tur límite.


pasobra grandi ta bo amor bondadoso, asina grandi ku e ta pasa riba shelu; bo fieldat ta yega te na nubianan.


Ma bo amor, SEÑOR, ta yega te na shelu, bo fieldat ta mas altu ku nubia;


Ami, ku mi gran poder i forsa enorme, t'Esun ku a krea mundu ku tur hende i bestia ku ta biba riba dje. E mundu ei Mi ta duna esun ku Mi ke.


Bisa nan: Esaki ta loke SEÑOR Dios ta bisa: Un águila grandi ku alanan poderoso, hanchu ispan, yen di pluma bunita, di hopi koló, a bula bai Libanon i a ranka tòpi di un palu di seder kita.


E ta maestro di tempu i di historia. E ta pone reinan riba trono i ta baha nan atrobe. E ta duna hende sabí sabiduria i hende inteligente inteligensia.


E palu a krese bira mas grandi i fuerte ainda i tabata yega te na shelu. Por a mir'é for di tur skina di mundu.


Su blachinan tabata bunita i e tabatin asina tantu fruta, ku hende i bestia por a haña sufisiente kuminda. Bestianan di mondi tabata biba bou di dje i paranan tabata traha nèshi den su ramanan.


Pasobra un aña despues e tabata keiru riba terasa di su palasio na Bábel anto el a sklama:


Na momento ku mi a haña mi sintí bèk, mi a haña tambe bèk mi honor i mi dignidat, mi reinado ku tur su splendor. Mi konseheronan i mi funshonarionan altu tabata bishitá mi atrobe i nan a bolbe rekonosé mi komo nan rei. Mi poder a bira mas grandi ku nunka.


Pasobra Huan tabata bisa Heródes: ‘No ta pèrmití pa bo biba ku Heródias.’


Pasobra su pikánan a monta yega te na shelu I Dios no a lubidá su maldatnan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan