Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 2:26 - Papiamentu Bible 2013

26 Rei a puntra Daniel, tambe yamá Belteshasar: ‘Ta bèrdat ku bo por konta mi loke mi a mira den mi soño i duna mi e splikashon?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

26 Rei a puntra Daniel, tambe yamá Belteshasar: ‘Ta bèrdat ku bo por konta mi loke mi a mira den mi soño i duna mi e splikashon?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 2:26
9 Iomraidhean Croise  

Fárao a bisa Jozef: ‘Mi a soña i no tin niun hende ku por splika e soño. Pero mi a tende ku ta tende bo mester tende un soño bo por splik'é.’


E hefe di funshonarionan a duna nan nòmbernan di Babilonia. El a yama Daniel: Belteshasar, Hananías: Shadrak, Mishael: Meshak i Azarías: Abed-Nego.


Finalmente Daniel, tambe yamá Belteshasar na honor di mi dios, a bini serka mi. Spiritu di e diosnan santu ta biba den dje. Mi a kont'é e soño:


E tin un spiritu eksepshonal, konosementu i inteligensia i ta kapas pa splika soño, pa revelá loke ta skondí i pa resolvé loke ta kompliká. E persona akí ta Daniel. Rei Nebukadnèsar a yam'é Belteshasar. P'esei manda yam'é antó pa e duna su mahestat splikashon.’


Pero mi a tende ku abo ta kapas pa duna splikashon i pa resolvé loke ta kompliká. Wèl, si bo por lesa loke tin skibí aki i bisa mi kiko e ta nifiká, lo mi laga bisti bo un mantel kòrá püs i un kadena di oro. Lo bo ta un di e funshonarionan mas importante den mi reino.’


Den e promé aña di gobernashon di Belshasar, rei di Babilonia, Daniel a haña un vishon den soño. Ora el a lanta, el a skibi e kosnan prinsipal ku el a mira den e soño. Aki ta sigui su relato.


‘Nò, bo no por bringa ku e filisteo ei,’ Saul a kontestá, ‘bo ta mucha ainda, miéntras ku e ta bringa den guera for di tempu e tabata hóben.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan