Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 2:2 - Papiamentu Bible 2013

2 P'esei el a ordená pa yama su miradónan di destino, eksorsistanan, montadónan i magonan pa splik'é e soño. Ora nan a bin para su dilanti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 P'esei el a ordená pa yama su miradónan di destino, eksorsistanan, montadónan i magonan pa splik'é e soño. Ora nan a bin para su dilanti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 2:2
16 Iomraidhean Croise  

Su manisé e tabata mashá intrankil i el a ordená tur e miradónan di destino i e sabionan di Egipto bini serka dje. Fárao a konta nan e soñonan, pero no tabatin niun hende ku por a splik'é kiko e soñonan tabata nifiká.


El a bai tuma konseho serka e sabionan ku tabata sa kua ta e mihó tempu pa aktua. Pasobra tabata kustumber ku ta ekspertonan den lei i derechi tabata atendé asuntunan di rei.


Na su turno fárao a yama su sabionan i su magonan. Esakinan ku nan práktikanan di magia a hasi meskos.


Egipsionan lo pèrdè kabes, lo Mi bruha nan plannan. Nan lo konsultá nan diosnan i spiritu di nan defuntunan, nan montadó- i spiritistanan.


Tin hende ku ta bisa: ‘Konsultá montadó i spiritista ku ta papia den djente i murmurá; akaso un pueblo no ta konsultá su Dios? Esnan bibu mester sigui konseho di esnan morto?’


I den tur kaso ku el a pidi nan konseho, nan a resultá dies bia mas sabí i inteligente ku tur miradó di destino i eksorsista den henter reino.


E magonan a kontestá rei: ‘No tin ningun hende riba mundu ku por hasi loke shon rei ta pidi. Ta p'esei nunka niun rei, kon grandi òf poderoso ku e por tabata, no a yega di pidi un miradó di destino, un eksorsista òf un mago algu asina.


Daniel a kontestá rei: ‘Shon rei ta pidi algu ku ningun sabio ni eksorsista ni miradó di destino ni astrólogo no por.


E ora ei algun hòmber di Babilonia a probechá di e okashon akí pa entregá un keho kontra e hudeonan.


Dios su obranan ta impreshonante, grandi ta e milagernan ku E ta hasi, E ta rei pa semper, su reino no tin fin.


Mi a ordená e ora ei pa trese tur sabio di Babilonia, pa nan duna mi splikashon di e soño.


Rei a grita su sirbidónan pa nan bai yama su eksorsistanan, su magonan i su astrólogonan. Ora tur e sabionan akí di Babilonia a bini serka dje, el a bisa nan: ‘Esun ku por lesa loke tin skibí aki i duna mi e splikashon, lo mi laga nan bistié un mantel kòrá püs i un kadena di oro. Lo e bira un di e funshonarionan mas importante di mi reino.’


e habitantenan di e pais a manda yama e saserdotenan i miradónan di destino pa puntra nan: ‘Kiko nos mester hasi ku e arka di SEÑOR? Bisa nos kon nos por mand'é su lugá bèk.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan