Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 12:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Den e tempu ei, Mikael, e gran angel, protektor di bo pueblo, ta aparesé. Ta kuminsá un temporada di ansha. For di tempu ku nashonnan ta eksistí na mundu, nunka no tabatin un temporada asina. Pero den e tempu ei, tur esnan di bo pueblo ku nan nòmber ta skibí den buki di Dios, lo salba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Den e tempu ei, Mikael, e gran angel, protektor di bo pueblo, ta aparesé. Ta kuminsá un temporada di ansha. For di tempu ku nashonnan ta eksistí na mundu, nunka no tabatin un temporada asina. Pero den e tempu ei, tur esnan di bo pueblo ku nan nòmber ta skibí den buki di Dios, lo salba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 12:1
48 Iomraidhean Croise  

Kuantu be mi a dualu, Abo so a hiba kuenta di esei. Bo ta tuma nota di mi lágrimanan; Bo no a skibi nan den bo buki?


kita nan nòmber for di buki di bida, no inskribí nan huntu ku hende hustu.


Anto esnan ku a keda na bida na Sion, esnan ku a sobrebibí na Herusalèm, esta tur ku a keda registrá pa biba aya, lo ta yamá ‘konsagrá na SEÑOR’.


Su dominio lo ekspandé infinitamente, l'e trese pas pa semper. L'e sinta riba trono di David i ehersé poder riba su reino, un poder ku e ta establesé i sostené ku derecho i hustisia, for di e momento ei te na kabamentu di tempu. Amor perfekto di SEÑOR soberano ta hasi esei posibel.


‘Abo, desendiente di mi sirbidó Yakob, no tene miedu’, SEÑOR ta deklará, ‘no pèrdè ánimo, Israel. Pasobra Mi ta bin saka bo for di e pais leu ei, Mi ta bin saka bo desendientenan for di e pais ei, kaminda a desterá nan. Israel, lo bo bolbe bai kas i haña trankilidat i seguridat, niun hende lo no spanta bo mas.


Esta malora! Esaki sí ta un dia! E no ta di kompará ku niun otro! Un dia di ansha pa desendientenan di Yakob! Tòg nan lo keda sano i salvo despues.


Mi ta bai aktua kontra e profetanan ku ta profetisá sin a haña vishon i ku ta saka mentira pa pronóstiko. Nan no ta haña lugá den e komunidat di mi pueblo; no ta inskribí nan den e buki di e pueblo di Israel i nan lo no drenta e teritorio di Israel. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.


Ami, SEÑOR, lo ta nan Dios, i mi sirbidó David nan gobernadó; Ami, SEÑOR, a papia.


Pa motibu di tur boso práktikanan repugnante lo Mi kastigá boso mas pisá ku nunka Mi a yega di kastigá òf lo kastigá kualke dia ainda.


Pero na kaminda e defensor di reino di Persia a wanta mi bintiun dia largu. Ta Mikael, un di e angelnan prinsipal, a bin yuda mi kontra e reinan di Persia. E ora ei mi no tabatin nodi di keda aya mas.


E ta lanta su tèntnan real entre laman ku e seru santu di e pais di mas dushi na mundu. E ora ei morto ta sorprend'é sin niun hende pa yud'é.


Un riu di kandela tabata brota kore su dilanti. Míles i míles, sí, miónes i miónes di hende tabata pará su dilanti, kla pa sirbié. Tribunal a kuminsá su seshon. A habri e bukinan.


Bo a kumpli ku loke Bo a primintí di hasi ku nos i nos gobernantenan. Bo a manda un kalamidat riba nos na Herusalèm manera nunka niun hende no a mira ningun kaminda na mundu.


E dia ei ta bira un dia skur, un dia sukú, un dia ku nubianan pretu i mahos: trupanan di dalakochi, manera un pueblo grandi i poderoso nan ta pasa riba e pais, manera lus di ourora riba e serunan. Nunka ainda un kos asina no a yega di pasa, nunka mas un kos asina lo no sosodé.


E ora ei esnan ku tabatin rèspèt di Dios a papia ku otro. SEÑOR a skucha nan ku atenshon i su dilanti El a laga skibi un buki konmemorativo, den kua a skibi nòmber di esnan ku tabatin rèspèt di djE i tabata tene kuenta kunÉ.


pasobra lo tin un mizeria grandi manera nunka mundu no a yega di weta, for di dia el a kuminsá te awor akí! Un mizeria grandi asina lo no bini nunka mas atrobe.


pasobra e mizeria grandi di e dianan ei lo ta mas ku mundu a yega di weta, for di e momento ku Dios a krea mundu te awor akí! Un mizeria grandi asina lo no bini hamas atrobe.


Ma no bira kontentu djis pasobra demoño ta obedesé boso; alegrá boso ku boso nòmber ta skibí den shelu.’


Pues si e echo ku Dios a rechasá e hudiunan ya kaba a sirbi pa rekonsiliá mundu kunÉ, kiko lo no pasa ora Dios aseptá nan? E ora ei esnan ku tabata morto lo haña bida!


Ora esaki sosodé, henter Israel lo haña salbashon, manera Skritura ta bisa: ‘E libertadó ta bini di Sion, lo E kita maldat di e desendientenan di Yakob.


Asina Dios a pone Kristu riba tur outoridat, gobernante, dominio, potensia i tur otro sorto di poder, no solamente den e era akí, pero tambe den e era benidero.


Sí, abo tambe, kompañero berdadero den trabou, mi ta pidi bo pa yuda e muhénan akí. Pasobra nan a lucha huntu ku mi pa e bon notisia, huntu ku Klemente i mi otro kolaboradónan, ku tin nan nòmber skibí den e buki di bida.


Pero ni arkangel Mikael mes no a hasi e kos ei. Ora e tabata diskutí ku diabel tokante kurpa di Moises, e no a tribi bini ku akusashon ofensivo, pero a bisa diabel: ‘Señor reprendé bo!’


i di Hesu-Kristu, testigu konfiabel, Esun promé ku a lanta for di morto i gobernador apsoluto di e reinan di mundu. E ta stima nos i a drama su sanger pa liberá nos di nos piká.


E ora ei guera a kuminsá den shelu. Mikael i su angelnan a bringa ku e dragon. E dragon i su angelnan a bringa bèk,


Tur habitante di mundu lo ador'é, tur ku nan nòmber no ta skibí for di kreashon di mundu den e buki di bida, buki di e Lamchi matá.


Nan lo bringa kontra e Lamchi, ma e Lamchi, huntu ku su siguidónan fiel ku Dios a skohe i yama, lo derotá nan, pasobra e Lamchi ta e Señor di mas altu i e Rei riba tur rei.’


Mi a mira e mortonan, grandi i chikitu, pará dilanti di e trono. A habri e bukinan. A habri un otro buki mas, e buki di bida. A husga e mortonan segun nan echonan, manera nan tabata deskribí den e bukinan.


A benta tur esnan ku nan nòmber no tabata den e buki di bida, den e lago di kandela.


Esun ku triunfá, lo bisti un paña blanku asina. Lo Mi no skrap su nòmber nunka for di e buki di bida i lo Mi deklará dilanti di mi Tata i su angelnan ku e ta pertenesé na Mi.


‘Ami no sa, mi shon,’ mi a kontestá, ‘pero abo sa.’ El a bisa: ‘Esakinan ta esnan ku a pasa den opreshon grandi. Nan a laba nan pañanan i a hasi nan blanku dor di purifiká nan ku sanger di e Lamchi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan