Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 6:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Ai di boso, ku ta biba un bida dushi riba seru di Sion, ku ta sigur di boso mes riba seru di Samaria, ku ta hende prominente di Israel, e promé den tur nashon, boso, ku tur hende ta aserká pa pidi konseho i yudansa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Ai di boso, ku ta biba un bida dushi riba seru di Sion, ku ta sigur di boso mes riba seru di Samaria, ku ta hende prominente di Israel, e promé den tur nashon, boso, ku tur hende ta aserká pa pidi konseho i yudansa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 6:1
26 Iomraidhean Croise  

El a kumpra seru Samaria pa 60 kilo di plata serka Shèmèr i a traha un siudat riba dje. Omri a yama e siudat Samaria, pasobra doño di e seru tabata yama Shèmèr.


Nos ta hartá di bofon di arogantenan, di despresio di orguyosonan.


Pasobra terkedat ta pone hende ku no tin eksperensia di bida bai pèrdí i indiferensia ta pone hende ku no tin rèspèt di Dios keda destruí.


Na Sion pekadónan ta spanta, mal hende ta haña temblamentu: kua di nos por wanta e kandela feros, kua por soportá e kalor sin fin akí?


Israel, e tempu ei bo tabata di Mi so, konsagrá na Mi manera promé produkto di mi kosecha; tur esnan ku a tribi mishi ku bo, tabata kulpabel i Mi a laga desgrasia baha riba nan.” ’ Asina SEÑOR a bisa.


‘For di su hubentut semper Moab a biba na pas, su pueblo nunka no a bai den eksilio. El a keda drumi trankil manera biña ku tin tur tempu di mundu pa laga su kachikachinan sak. No a bash'é di un boko pa otro; p'esei el a konservá su sabor i a keda ku su aroma.


Mi ta grit'é: Ban mira! Ataká e pueblo ei! Nan no tin ke ber ku nada, nan ta sinti nan seif. Nan ta biba solitario, riba nan mes, p'esei nan siudatnan no tin porta ku rèndu.


Laga mi bai antó serka shon grandinan i papia ku nan. Nan sí sa kiko SEÑOR ta spera di nan, nan sí konosé SEÑOR su mandamentunan.’ Pero tantu bal, tur ta meskos, nan a sakudí su yugo fo'i nan skouder i kibra tur laso kunÉ.


Boso ta ripití sin stòp: ‘Tèmpel di SEÑOR esaki ta, tèmpel di SEÑOR, tèmpel di SEÑOR.’ E lema akí ta mentira; no kere den dje.


Ai, esta bandoná awor e ta, e siudat Herusalèm, un ten kankan di hende! Un ten pa henter mundu honrá, awe at'é un biuda! No mas ku ayera soberana riba provinsianan, awe at'é un katibu!


‘Den tur nashon na mundu ta boso so Mi a skohe i pega na mi kurason. P'esei ta boso lo Mi pidi kuenta i rason di boso mal akshonnan.’


SEÑOR a bisa mi: ‘Anunsiá e hendenan ku ta biba den e palasionan di siudat Ashdod i di Egipto, e siguiente mensahe: “Bini huntu riba e serunan rondó di Samaria. Mira kon teror ta reina den siudat, kon hende ta oprimí hende.” ’


Damanan, ku na Samaria ta hiba un bida dushi, manera bakanan gordo di Bashan, skucha loke mi ta bai bisa boso, boso ku ta maltratá hende pober i oprimí esnan ku no tin moda di biba i ta bisa boso señor esposo: ‘Trese biña pa nos bebe.’


Ta p'esei lo Mi manda boso den eksilio, mas ayá di Damasko.’ Asina SEÑOR ta bisa. Dios Soberano ta su nòmber.


Tur esnan ku ta hura pa e piká di Samaria, bisando: “Pa bida di bo dios, o tribu di Dan,” “Pa bida di e dios di Beer-Shèba,” lo kai sin lanta mas.’


Tur hende kulpabel di mi pueblo, ku awe ta habri boka ku tantu siguransa bisando: “SEÑOR no ta laga ningun desgrasia pasa nos,” lo muri morto di spada.’


Pero m'a bisa: ‘Skucha, gobernante- i lidernan di Israel! Akaso n' ta boso mester konosé hustisia?


Ora e tempu ei yega, Mi ta kohe un lampi kana listra henter Herusalèm i kastigá tur e hendenan ku ta biba trankil di nan, manera biña ku tin tur tempu di mundu pa laga su kachikachi sak, hendenan ku ta pensa den nan mes: “SEÑOR no ta hasi nada tòg, ni pa bon ni pa malu.”


Boluntariamente El a duna nos bida nobo pa medio di e mensahe di bèrdat, pa asina nos por tin na manera di bisa e promé lugá den su kreashon.


Durante boso bida aki na mundu, boso a djòdjò den luho i plaser, kome bira manera bestia di kria gòrdá i ata awor dia di matansa a yega!


Tira tur preokupashon riba djE, pasobra E ta kuida boso.


Despues e sinku hòmbernan a sigui nan kaminda i nan a yega siudat Laish. Nan a mira ku e pueblo tabata biba mes trankil ku e habitantenan di Sidon. E hendenan tabata biba un bida trankil, sin preokupashon. No tabatin ningun lider pa stroba nan ku nada; nan tabata biba leu for di Sidon i no tabata ber ku ningun hende.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan