Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 4:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Damanan, ku na Samaria ta hiba un bida dushi, manera bakanan gordo di Bashan, skucha loke mi ta bai bisa boso, boso ku ta maltratá hende pober i oprimí esnan ku no tin moda di biba i ta bisa boso señor esposo: ‘Trese biña pa nos bebe.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Damanan, ku na Samaria ta hiba un bida dushi, manera bakanan gordo di Bashan, skucha loke mi ta bai bisa boso, boso ku ta maltratá hende pober i oprimí esnan ku no tin moda di biba i ta bisa boso señor esposo: ‘Trese biña pa nos bebe.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 4:1
49 Iomraidhean Croise  

El a kumpra seru Samaria pa 60 kilo di plata serka Shèmèr i a traha un siudat riba dje. Omri a yama e siudat Samaria, pasobra doño di e seru tabata yama Shèmèr.


Tur esaki pasobra el a oprimí hende pober, laga nan sin pariba sin pabou i a konfiská kas, ku e no a traha.


Nan ta asta pusha hende pober fo'i riba kaminda; e pober no tin niun derecho. Delaster un pipit'i hende ku ta pertenesé n'e grupo mizerabel akí, mester buska un lugá di skonde.


‘Ta pa motibu di opreshon di humildenan i gritu di ousilio di pobernan Mi ta lanta awor,’ SEÑOR ta bisa, ‘lo Mi salba esun ku tin deseo.’


Mi sa, SEÑOR ta duna pobernan derecho i E ta hasi hustisia na hendenan desafortuná.


Kantidat di toro a rondoná mi, tur rònt tin toro di manzinga di Bashan.


Hende riku tin hende pober den nan gara; es ku fia, ta bira katibu di esun ku a fi'é.


Despues mi a dirigí mi atenshon riba e aktonan di opreshon ku hende ta kometé den e mundu akí. I mi a mira hende oprimí yora, pero no tin hende pa konsolá nan; nan opresornan ta trata nan ku violensia, pero no tin hende pa konsolá nan.


No keda asombrá ku tin hende ku ta oprimí hende pober i kita tur nan derechonan. Pasobra funshonarionan di estado ta protegé otro te den e rangonan di mas altu.


Ai di Samaria, e siudat ku forma di korona, orguyo dje pueblo buraché di Efraim! Su krans presioso, dominando e vaye fértil, no ta nada mas ku flornan marchitá riba kabes dje hendenan ei ku biña a turdi.


Ai di boso ku ta kumpra ún kas tras di otro i konopá kunuku na kunuku te ku no ta sobra lugá pa ningun hende mas i boso so ta doño di e pais.


“Ban, shonnan,” nan kada un ta bisa, “Un beter ámi t'ei dal, ban ranka un kañá i ora nos kurpa ta bon zetá, nos ta laga sobrá pa mañan.” ’


Nò, e yuna ku Ami ta deseá ta otro; e ta konsistí di: lòs e buinan ku boso sa mara man di hende kuné, kita yugo ku ta pisa riba nan skouder, duna hende oprimí nan libertat, den ún palabra, deshasí di tur kos ku ta sklavisá hende.


Boso, babilonionan, bira kontentu i alegre numa, boso ku a plùnder mi patrimonio Israel mal iplùnder, belenkiá den yerba numa manera bisé, grita manera kabai,


Mata e yònkumannan, bai matadero ku nan manera ku toro yòn! Ai di nan! Nan dia a yega, tempu a yega pa regla kuenta ku nan.


Mi ta tende Herusalèm keha: ‘E Nebukadnèsar ei, rei di Babilonia, a kap mi na mochi guli mi i laga e tayó bashí. El a guli mi manera dragon, yena su barika ku mi partinan mas ekskisito, kaba arohá mi.


SEÑOR soberano a duna e enemigunan òrdu: ‘Kap e palunan rònt di Herusalèm bent'abou i lanta un subida di tera kontra e siudat. Opreshon violento so ta reina den siudat, e meresé kastigu.


E ta oprimí hende pober i den nesesidat. E ta hòrta i no ta duna e pant ku el a risibí, bèk. E ta adorá e diosnan falsu. E ta hasi kosnan repugnante.


Ta tuma sèn pa mata hende, eksigí interes altu, hasi ganashi brutu i eksplotá otro hende. Pero Ami boso ta lubidá.’ Esei ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Su ofisialnan altu ta lobonan ku ta habraká hende; nan ta drama sanger i mata hende pa faboresé nan mes.


Habitantenan di e pais ta hasi nan mes kulpabel na rankamentu di sanger i hòrtamentu. Nan ta oprimí hende pober i den nesesidat i trata strañeronan malu, komo si fuera no ta eksistí derecho.


Ta despresiá mayornan, trata strañeronan malu i oprimí biudanan i wérfanonan.


‘Mi ta bai buska karnénan pèrdí, karnénan ku a pèrdè kaminda Mi ta trese bèk, pa karnénan heridá lo Mi mara ferbant i karnénan malu lo Mi laga kohe forsa. Pero esunnan ku ta gordo i fuerte, lo Mi destruí. Lo Mi ta un wardadó ku ta trata nan hustu.


karni di héroenan i sanger di e gobernantenan di mundu: nan lo ta e chubat'i karnénan, lamchinan, chubatunan i toronan, gordo manera bestianan for di Bashan.


i nan ku nan a parti mi pueblo dor di tira lòt. Nan a troka mucha hòmber pa prostituta, mucha muhé pa biña.


Israelitanan, SEÑOR a reskatá boso for di Egipto, henter boso pueblo; p'esei skucha loke E ke bisa boso.


Dos hòmber ta biaha huntu si nan no a palabrá di antemano pa topa otro?


Mi sa ku boso maldatnan ta hopi i ku boso tin piká na granèl. Hende drechi boso ta oprimí, derecho di hende pober boso ta trapa i chika trigo for di nan. Boso ta aseptá plaka bou di mesa i ta nenga hende pober nan derecho den korte. P'esei, ni maske boso traha mansionnan luhoso, boso lo no biba den nan; ni maske boso planta kunukunan di wendrùif kostoso, boso lo no bebe nan biña.


Ai di boso, ku ta biba un bida dushi riba seru di Sion, ku ta sigur di boso mes riba seru di Samaria, ku ta hende prominente di Israel, e promé den tur nashon, boso, ku tur hende ta aserká pa pidi konseho i yudansa.


Boso ta bebe biña na tobo i hunta boso kurpa ku perfumenan di mas kostoso. Pero destrukshon di e desendientenan di Jozef no ta ni rel boso.


SEÑOR di universo ta bisa: ‘E ora ei lo Mi bini serka boso komo hues. Mesora lo Mi denunsiá esnan ku ta praktiká bruheria, esnan ku ta kometé adulterio, esnan ku ta lanta falsu testimonio, esnan ku ta hòrta for di e pago mizerabel di un hende ku ta traha kontra pago, esnan ku ta oprimí biuda i wérfano, esnan ku ta kita tur derecho for di strañeronan i no tin rèspèt di Mi.


Despues di esei nan a bira bèk den direkshon di Bashan. Pero Og, rei di Bashan, a sali ku henter su ehérsito bin bringa ku nan na Edrei.


No eksplotá un hende ku ta traha kontra pago, ku ta pober i ta den mizeria kaba. No ta importá ku e ta un israelita òf un strañero ku a drenta boso pais i ta biba den un di boso siudatnan.


Un nashon ku boso no tin nada di aber kuné, lo gosa di e kosecha ku boso a mata kurpa riba dje. Kontinuamente nan lo oprimí i maltratá boso.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan