Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 2:11 - Papiamentu Bible 2013

11 Den bo yunan Mi a nombra profetanan pa anunsiá mi mensahe i nazireonan, ku fo'i nan hubentut a konsagrá nan mes na Mi. Bisa Mi ku no ta bèrdè, o pueblo di Israel. Ami, SEÑOR, ta puntra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 Den bo yunan Mi a nombra profetanan pa anunsiá mi mensahe i nazireonan, ku fo'i nan hubentut a konsagrá nan mes na Mi. Bisa Mi ku no ta bèrdè, o pueblo di Israel. Ami, SEÑOR, ta puntra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 2:11
34 Iomraidhean Croise  

Profeta Elías di Tisbe den Guilead a bisa Ahab: ‘Mi ta hura pa SEÑOR, e Dios bibu di Israel, ku mi ta sirbi, ku ni serena ni awa lo no kai den e añanan ku ta bini, ku no ta te ora mi bisa.’


Tempu Izebel ker a kaba ku e profetanan di SEÑOR, Obadías a skonde 100 di nan, dos grupo di 50, den dos kueba i a sòru pa nan a haña di kome i di bebe.


Tambe bo ta konsagrá Yehu, ñetu di Nimshi komo rei di Israel i bo ta konsagrá Eliseo, yu di Shafat, for di Abel-Mehola, pa sigui bo komo profeta.


Pero un profeta a yega serka Ahab, rei di Israel, i a bis'é: ‘SEÑOR ta bisa: “Mira, bo ta weta e ehérsito grandi aya? Kere Mi, awe mes mi ta entreg'é den bo man, pa bo sa ku ta Mi ta SEÑOR.” ’


Riba òrdu di SEÑOR un hòmber ku tabata pertenesé na e grupo di profeta a pidi un kompañero di dje: ‘Dal mi!’ Pero e hòmber a nenga di dal e.


E ora ei e profeta a kita e ferbant lihé lihé for di su wowo di manera ku rei por a rekonos'é komo un di e profetanan.


Rei di Israel a bisa Yoshafat: ‘Tin un hòmber mas ku por konsultá SEÑOR pa nos. Ta Mikéas, yu di Yimla. Pero mi tin rabia riba dje, pasobra na lugá di kos bon, ta kos malu so e ta pronostiká mi.’ ‘No papia asina,’ Yoshafat a bisa.


SEÑOR a atvertí Israel i Huda kada be di nobo pa boka di profeta, tambe yamá vidente: ‘Kita for di mal kaminda i kumpli ku e mandamentunan i e òrdunan di e lei ku Mi a duna boso antepasadonan i ku Mi a laga mi profetanan entregá boso.’


Un dia e miembronan di e grupo di profeta a bisa Eliseo: ‘Manera bo ta mira, e lugá akí kaminda nos ta reuní ku bo ta muchu pèrtá.


SEÑOR, Dios di nan antepasadonan, kada be a manda mensahero pa atvertí nan, pasobra E ker a spar su pueblo i e tèmpel ku ta su kas.


SEÑOR, Bo a atvertí mi pa e hendenan di Anatot ku ke mata mi. Nan ta bisa mi: ‘No papia mas na nòmber di SEÑOR, sino nos ta mata bo ku nos propio man.’


Esnan ku tende e palabranan akí, laga nan skucha ku atenshon loke SEÑOR ta bisa: ‘Akaso M'a bira spantoso manera un desierto o manera un pais tapá ku skuridat denso? Ai mi pueblo, di kon boso ta bisa antó: “Nos ke nos libertat, nos no ta bini bèk serka Bo mas”?


ku SEÑOR ta bisa boso: ‘Akaso un dia boso antepasadonan a yega di deskubrí algu malu den Mi? Pakiko nan a hala leu for di Mi antó? Nan tabata kore tras di diosnan ku no bal nada i nan mes a bira un pueblo sin balor.


E ora ei e saserdotenan i profetanan a bisa e outoridatnan sivil i pueblo: ‘E hòmber akí meresé pena di morto, pasobra el a papia kontra nos siudat. Boso mes orea a tende.’


For di dia ku boso antepasadonan a sali for di pais Egipto te dia di awe, kada be di nobo Mi a manda mi sirbidónan, e profetanan, pa boso,


Semblante di nos prínsipenan tabata bria mas ku sneu, nan tabata mas blanku ku lechi, nan brasa- i pianan tabata kòrá manera koral, nan benanan blou ni safiro.


‘Por fabor, stòp! Bo n' tin niun derecho di prediká asina tokante e huisio, pasobra desgrasia lo no kai riba nos.


E ora ei nan a yama Pedro i Huan i prohibí nan pa den ningun forma papia òf siña hende den nòmber di Hesus.


El a bisa: ‘Nos no a prohibí boso estriktamente di duna siñansa den nòmber di e hòmber ei? Ma boso a plama boso siñansa rònt Herusalèm i ke hasi nos responsabel pa dramamentu di su sanger.’


Esteban a sigui bisa: ‘Esta pagano i tèrko boso kurason ta, no! Esta surdu pa mensahe di Dios! Semper boso ta resistí Spiritu Santu; boso ta manera boso antepasadonan.


Lo Mi laga un profeta meskos ku bo lanta pa nan, un hende for di nan mes pueblo. Lo Mi pone mi palabranan den su boka i lo e bisa nan loke Mi orden'é.


el a manda su hendenan bai kohe David prezu. Ora nan a yega, nan a mira un grupo di profeta profetisando, ku Samuel na kabes. Diripiente spiritu di Dios a baha riba Saul su hendenan i nan tambe a profetisá.


I henter Israel di Dan den nort te Beer-Shèba den zùit, a rekonosé ku Samuel tabata un berdadero profeta di SEÑOR.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan