Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Amos 2:10 - Papiamentu Bible 2013

10 Promé ku esei Mi a saka bo for di Egipto, guia bo kuarenta aña largu den desierto, te dia Mi a duna bo tera di e amoritanan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

10 Promé ku esei Mi a saka bo for di Egipto, guia bo kuarenta aña largu den desierto, te dia Mi a duna bo tera di e amoritanan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Amos 2:10
26 Iomraidhean Croise  

Durante kuarenta aña Bo a perkurá pa nan pan di kada dia den desierto i nunka nan no tabatin falta di nada; nan paña no a gasta ni nan pia no a hincha.


Kuarenta aña largu e pueblo a disgustá Mi. Mi di: “Esta un pueblo solo birá! Nan no kièr konosé mi kamindanan.”


E mes dia ei SEÑOR a guia e israelitanan manera un ehérsito for di Egipto.


‘Mi ta SEÑOR, bo Dios, ku a saka bo for di Egipto, ku tabata un kurá di katibu pa boso.


Mi a bini abou pa libra nan for di poder di e egipsionan. Mi ta bai saka nan for di e pais ei i hiba nan un pais grandi i bon, kaminda tin lechi i miel na abundansia. E pais kaminda e kanaanita-, hetita-, amorita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan ta biba awor.


Nan no a puntra nan mes: “Unda SEÑOR a keda? E SEÑOR ku a saka nos for di Egipto, ku a guia nos pasa desierto, e pais ei sin awa, kòrtá pa abismonan, un teritorio asina seku i peligroso, ku niun hende no ta krus'é ni bib'aden.”


Asina anto Mi a saka nan for di Egipto i hiba nan den desierto.


Israelitanan, SEÑOR a reskatá boso for di Egipto, henter boso pueblo; p'esei skucha loke E ke bisa boso.


SEÑOR ta bisa: ‘Pueblo di Israel, akaso boso ta kere ku boso bal mas pa Mi ku pueblo di Etiopia? Sí, ta bèrdat, Mi a saka boso fo'i Egipto, pero meskos tambe Mi a saka filisteonan fo'i Kaftor i arameonan fo'i Kir.


M'a saka boso fo'i Egipto i liberá boso di sklabitut. M'a manda Moises, Aaron i Miriam pa guia boso.


I nan a kuminsá bisa e israelitanan ku e pais ku nan a kaba di eksplorá, ta mashá malu. Nan tabata bisa: ‘E pais ku nos a bai eksplorá, ta kaba ku e hendenan ku ta biba ayá, i tur e hòmbernan ku nos a mira ayá ta mashá grandi mes.


Israel a okupá tur siudat di e amoritanan i a keda biba aya, tambe na Hèshbon i na tur e siudatnan ku tabata pertenesé n'e.


E ora ei SEÑOR den su furia a laga e pueblo dualu kuarenta aña den desierto, te ora henter e generashon ku a hasi malu den bista di SEÑOR, a muri.


i soportá nan kuarenta aña den desierto.


E ora ei Dios a bira lomba laga nan pa nan adorá e astronan di shelu, manera ta pará skibí den buki di e profetanan: “Israel, akaso boso a mata bestia i ofresé nan komo sakrifisio pa honra Mi durante e kuarenta añanan ku boso tabata den desierto? Sigur ku nò!


SEÑOR a sigui: “Boso no a bisa ku boso enemigunan lo lastra boso yunan bai kuné? Awèl e yunan ei ku ta inosente ainda, sí ta yega aya. Nan Mi ta duna e pais i nan lo tum'é pa nan.


I ami a bisa: “Kòrda ku bendishon di Dios tabata riba tur loke boso a hasi. El a sòru pa boso durante boso biahe den e desierto grandi akí. Kuarenta aña largu SEÑOR tabata ku boso i boso no a sinti falta di nada.”


Ainda tin di konkistá henter e pais di e kanaanitanan tambe: for di Ara, un siudat di e sidonitanan, te na Afèk, ke men frontera di e amoritanan.


Mi a hiba boso pais di e amoritanan ku tabata biba parti ost di Yordan i ora nan a bringa kontra boso, Mi a entregá nan den boso poder. Mi a kaba ku nan i boso a poderá di nan pais.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan