Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Abdías 1:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Bo a konsiderá bo mes mas ku tur nashon, pero bo a gaña bo mes. Bo ta biba den kueba den baranka, na lugánan inaksesibel. Bo ta pensa: “Ami sí niun hende no por hala mi abou.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Bo a konsiderá bo mes mas ku tur nashon, pero bo a gaña bo mes. Bo ta biba den kueba den baranka, na lugánan inaksesibel. Bo ta pensa: “Ami sí niun hende no por hala mi abou.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Abdías 1:3
21 Iomraidhean Croise  

P'esei Esou, esta Edom, a bai biba den e serunan di region Seír.


Amasías ta esun tambe ku a kaba ku dies mil edomita den Vaye di Salu. Den e bataya ei el a konkistá siudat Selá i a yam'é Yokteel. E siudat tin e nòmber ei te dia djawe.


Amasías a tuma un kurashi i a hiba su ehérsito den Vaye di Salu. Ei el a derotá 10.000 edomita.


Tambe hudeonan a kohe 10.000 edomita prezu, nan a hiba nan riba baranka i a benta nan abou laga nan spat for di otro.


Maske e hende akí ta elevá riba tur hende i su kabes ta yega te den nubia ayá,


Orguyo ta kana dilanti di frakaso, soberbia dilanti di kaida.


Tras di orguyo ta bini frakaso; pa risibí honor, mester ta humilde promé.


Hende orguyoso ta kai, hende humilde ta haña honor.


Nos a tende di orguyo di Moab, di su arogansia sin fin, pero su bromamentu a resultá skuma so.


SEÑOR ta bisa: ‘Tene kuidou, Herusalèm, Mi mes ta bini pa bo, abo, bibá riba e baranka plat den altu riba e vaye akí. Boso ta bisa: “Niun hende no por baha bini riba nos, niun hende no por drenta den nos fòrti!”


Ami, SEÑOR, ta bisa boso: No karga niun ilushon ku ta bai e babilonionan a bai pa no bini mas, pasobra nan no ta retirá!


Moabitanan, bandoná boso siudatnan! Bai biba den baranka, manera palomba ku ta traha nèshi part'i paden di boka di abismo.’


Bo a hinka miedu den kurpa di tur hende, bo a konsiderá bo mes mas elevá ku tur, pero bo a gaña bo mes. Bo ta biba den kuebanan den baranka, bo ta gara na serunan altu, pero ni maske bo traha bo nèshi mes altu ku di águila, Ami ta hala bo abou.’ T'esei SEÑOR ta bisa.


Pakiko bo ta broma asina tantu ku bo vayenan, siudat rebelde, pakiko bo ta bisa ku nan ta asina fértil? Bo ta konfia riba bo rikesanan i bisa: “Ken ta tribi mishi ku mi?”


Bo aktividat komersial ekstenso a hasi violensia un parti di bo bida i pone bo hasi piká. P'esei Mi a ekspulsá bo for di e seru di e diosnan; abo, ku mester a tene warda, Mi a kita for di meimei di e piedranan lombrante.


Si e pueblo di Edom lo a bisa: “A destruí nos, pero nos lo rekonstruí e ruinanan”, Ami, SEÑOR di universo, ta bisa e ora ei: Laga nan konstruí numa, Ami ta basha tur kos abou atrobe. Lo yama nan: Pais Malbado, i: pueblo ku Dios ta rabiá kuné pa semper.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan