Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 8:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Kumpli ku nan petishon numa, pero sí, spièrta nan seriamente i bisa nan bon kla kon e rei lo goberná nan.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Kumpli ku nan petishon numa, pero sí, spièrta nan seriamente i bisa nan bon kla kon e rei lo goberná nan.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 8:9
10 Iomraidhean Croise  

Ta atvertí Mi a atvertí boso antepasadonan tempu ku Mi a saka nan for di Egipto; i te dia djawe Mi a keda ta atvertí bisando: “Tende di Mi!”


Si Mi bisa un hende malbado ku lo e muri sigur i abo no avis'é, bo no hala su atenshon riba su bida kriminal — loke por a salba su bida! — e ora ei e hende malbado lo muri pa motibu di su pikánan. Pero lo Mi yama abo pa duna kuenta di su morto!


E gobernante no mag kita tereno for di e pueblo ku violensia. E mester laga su yu hòmbernan heredá for di su mes propiedatnan, di manera ku no ta kore ku ningun hende di mi pueblo for di propiedat di su famia.’


Despues Samuel a splika pueblo ta kua ta e leinan di e reino i el a skibi nan den un buki ku el a pone den santuario di SEÑOR. Despues Samuel a manda nan tur bai kas bèk.


Despues Samuel a bisa tur e israelitanan: ‘Boso a mira, mi a duna boso loke boso a pidi mi, mi a duna boso un rei.


Durante henter Saul su bida e guera kontra e filisteonan tabata pisá i p'esei e tabata hinka tur hòmber fuerte i balente ku e topa den su ehérsito.


Nan no tabata atené nan na loke lei tabata pèrmití nan tuma for di loke pueblo tabata ofresé na SEÑOR komo sakrifisio. Pasobra ora un persona tabata ofresé un sakrifisio, un sirbidó di saserdote tabata bini ku un fòrki — un di tres djente — den su man i segun e karni tabata kushiná


For di dia ku Mi a saka nan for di Egipto te dia djawe, nan a hasi ku Mi meskos ku nan ta hasiendo ku bo awe, pasobra nan a bandoná Mi pa bai sirbi otro dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan