Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 26:8 - Papiamentu Bible 2013

8 E ora ei Abishai a bisa David: ‘Ata, awe Dios a pone bo enemigu den bo man. Laga mi klaba su kabes ku su mes lansa den tera. Un hinká so ta basta.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 E ora ei Abishai a bisa David: ‘Ata, awe Dios a pone bo enemigu den bo man. Laga mi klaba su kabes ku su mes lansa den tera. Un hinká so ta basta.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 26:8
16 Iomraidhean Croise  

E ora ei Abishai, yu hòmber di Seruya, a bisa rei: ‘Ki mishi e kachó morto akí ta maldishoná rei! Laga mi pasa pa mi kap su kabes kita afó.’


Bo no a entregá mi na enemigu, Bo a duna mi espasio pa mi move.


E ora ei Yohanan a hasi Guedalías e siguiente proposishon den sekreto: ‘Laga ami kita Yishmael fo'i kaminda; niun hende no ta haña sa ken a hasié. O akaso bo ke pa bo asesinato plama tur e hudeonan ku a bin agrupá rondó di bo i di e manera akí kaba ku loke a sobra di Huda?’


Maske kua kòmplòt, boso ninivitanan, trama kontra SEÑOR, E ta destruí boso kompletamente. Lo boso no kousa su pueblo niun otro angustia mas.


Pasobra Dios a hasi tur hende prizonero di nan mes desobediensia, ya E por tene mizerikòrdia ku nan tur.


Kon ún di nan lo por kore ku míles di nos òf dos di nan ku dies mil, si SEÑOR no a laga nos kai, si E, ku ta nos Baranka, no a entregá nos?


SEÑOR a duna e israelitanan trankilidat na tur frontera, manera El a primintí nan antepasadonan. SEÑOR a entregá tur nan enemigunan den nan poder; niun di nan enemigunan no por a resistí kontra nan.


Ora tribu di Huda a ataká, SEÑOR a entregá e kanaanitanan i e perizitanan den nan poder. Nan a derotá 10.000 hòmber na Bèzèk.


Asina David a keda biba den spelònk altu den desierto i den e serunan di desierto di Zif. Saul tabata busk'é tur dia bai, pero Dios no a laga David kai den su man.


‘Esaki ta bo chèns,’ e hòmbernan a bisa David; ‘awe ta e dia ku SEÑOR ta bisa bo: “Mi ta entregá bo bo enemigu, hasi kiko ku bo ke kuné.” ’ E ora ei David a gatia bai serka Saul i pushi pushi el a kòrta un pida di Saul su mantel.


Mesora su kurason a kuminsá bati te den su boka. El a bisa su kompañeronan:


SEÑOR ta rekompensá hende ku ta hustu i fiel. Pasobra El a entregá rei den mi man, pero mi no ker a hisa man pa e rei ku Dios mes a skohe.


Den anochi David i Abishai a penetrá te serka e sòldánan i kiko nan a mira? Meimei di e kampamentu nan a mira Saul na soño ku su lansa hinká den tera banda di su kabes. Abner i e trupa tabata drumí rondó di dje.


Pero David a bisa Abishai: ‘Nò, no mat'é! Pasobra un hende ku purba mata e rei ku Dios mes a skohe lo no keda sin haña su kastigu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan