Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 23:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Pero e kompañeronan di David a bis'é: ‘Aki na Huda mes nos tin miedu, kòrda ora nos bai Keila i ataká e trupanan filisteo!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Pero e kompañeronan di David a bis'é: ‘Aki na Huda mes nos tin miedu, kòrda ora nos bai Keila i ataká e trupanan filisteo!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 23:3
7 Iomraidhean Croise  

Serka SEÑOR mi ta buska mi refugio. Ki mishi anto boso bisa mi: ‘Hui manera para bai den seru.


E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Si bo tabatin problema kaba pa kore pareu ku hende, kon lo para bo ora bo tin ku kompetí ku kabai? Si bo tabata trompeká kaba riba tereno habrí, kon lo para bo den e beu será rònt di Yordan?


David, ku tabata den desierto di Zif na Horsha, a haña sa ku Saul a sali bai busk'é pa mata.


David a konsultá SEÑOR: ‘Mi tin ku bai derotá e filisteonan ei?’ SEÑOR a rospondé David: ‘Si, bai derotá e filisteonan i libra Keila.’


Purba di sa tur e kamindanan ku e sa tene su mes skondí, kaba bini bèk serka mi ku e informashon eksakto. E ora ei mi ta bai huntu ku boso. Si e ta den pais lo mi hañ'é, maske mi tin ku busk'é den tur e famianan ku por tin ta biba na Huda.’


Miéntras e tabata pasa na un banda di e seru ei, David i su kompañeronan tabata na e otro banda. David a hasi mashá purá pa skapa for di Saul. Nèt na e momento ku Saul tabata na punto di changa David i su hendenan pa kohe nan prezu,


P'esei David a konsultá SEÑOR un bia mas, i SEÑOR a kontest'é: ‘Marcha bai Keila, pasobra Mi mes lo entregá e filisteonan den bo man.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan