Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Pedro 1:12 - Papiamentu Bible 2013

12 Pero Dios a mustra nan ku e kosnan ku nan tabata profetisá no tabata pa nan mes, pero pa boso. Wèl, ta e kosnan ei mes boso a tende awor di esnan ku a prediká e bon notisia ku poder di Spiritu Santu, e poder ku Dios a manda for di shelu. Asta e angelnan tin gana di tira un bista pa sa kiko e kosnan ei ta!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 Pero Dios a mustra nan ku e kosnan ku nan tabata profetisá no tabata pa nan mes, pero pa boso. Wèl, ta e kosnan ei mes boso a tende awor di esnan ku a prediká e bon notisia ku poder di Spiritu Santu, e poder ku Dios a manda for di shelu. Asta e angelnan tin gana di tira un bista pa sa kiko e kosnan ei ta!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Pedro 1:12
56 Iomraidhean Croise  

E kerubinnan mester ta ku kara pa otro den direkshon di e tapa i nan mester protegé e tapa ku nan alanan habrí.


Si bo a bai tras di mi atvertensia, lo mi a habri mi kurason pa bo i laga bo sa mi pensamentu.


Tur esei lo dura te dia spiritu di Señor bira basha riba nos. E ora ei desierto lo bolbe bira un hòfi, e hòfi lo bona bir'un boske.


Ken lo kere loke nos ta anunsiá? Ken lo biba kere ku poder di SEÑOR lo manifestá su mes di e manera ei?


Den e di tres aña ku Korèsh tabata rei di Persia, Daniel, tambe yamá Belteshasar, a haña un mensahe di Dios. E mensahe akí tabata konfiabel i tabata trata di un periodo di gran lucha. Daniel a paga bon tinu; pa medio di e mensahe el a haña komprondementu.


Pa loke ta trata abo, Daniel, sigui te final; lo bo bai sosegá i, ora e temporada akí pasa, lo bo lanta pa risibí loke Dios a destiná pa bo na fin di tempu.” ’


El a kontestá: “Bai numa, Daniel, pasobra e buki ta keda seyá i e kontenido ta keda sekreto te ora e fin yega.


E mes anochi ei Daniel a haña revelashon di e misterio den un vishon.


E ta revelá loke ta profundamente skondí. E konosé loke ta tapá bou di skuridat, serka djE tur kos ta lus.


El a bisa Daniel: ‘Enberdat, bo Dios ta Dios riba tur dios i rei riba tur rei i E ta revelá loke ta skondí. Ta p'esei bo por a splika e soño akí.’


E ora ei mi a tende un angel papia. Un otro angel a puntr'é: “Kuantu tempu e susesonan anunsiá den e vishon tokante e sakrifisio diario i e sirbishi pekaminoso i desastroso den tèmpel lo dura? Durante kuantu tempu nan lo profaná tèmpel i trapa podernan selestial?”


Un temporada di setenta siman ta fihá pa bo pueblo i pa bo siudat santu. E temporada ei ta nesesario pa kaba ku rebeldia, pa pone fin na piká, pa realisá pordon di maldat, pa establesé hustisia pa semper, pa e vishon i e profesia keda kumplí i pa konsagrá algu ku ta mashá sagrado.


Despues lo Mi drama mi spiritu riba tur hende! Boso yunan hòmber i muhé lo profetisá; boso hòmbernan di edat avansá lo haña soñonan i boso hóbennan lo haña vishonnan.


Nò! Asina SEÑOR Dios no ta hasi nada tampoko sin revelá su sirbidónan, e profetanan, su plan.


Pero lo Mi yena desendientenan di David i habitantenan di Herusalèm ku spiritu di bondat i di plegaria. Nan lo hisa nan bista na Mi pa motibu di esun ku nan a hinka mata i nan lo tene rou p'e, manera ta tene rou pa un úniko yu; nan lo yor'é amargamente manera ta yora pèrdida di un yu mayó.


Den e tempu ei Hesus a bisa: ‘Tata, Señor di shelu i di tera! Mi ta gradisí Bo ku Bo a duna esnan simpel konosementu di e kosnan ku Bo a skonde pa esnan sabí i inteligente.


Tur kos mi Tata a duna Mi. Niun hende no konosé e Yu, sino ta Tata so; ni niun hende no konosé e Tata, sino e Yu so i esnan ku e Yu ke laga konosé e Tata.


Hesus a bis'é: ‘Felis bo ta, Simon, yu di Huan, pasobra no ta hende a revelá bo esaki, ma mi Tata ku ta den shelu.


Hesus a bisa nan: ‘Pasa rònt mundu i prediká e bon notisia na henter humanidat.


Mi ta bisa boso: asina tambe e angelnan di Dios lo tin goso, ora ún pekadó kombertí.’


Spiritu Santu a revel'é ku lo e no muri promé ku e mira e Mesias ku Señor a primintí.


E disipelnan a sali bai i a pasa tur pueblo; tur kaminda nan tabata prediká e bon notisia i kura hende malu.


Esun ku ta yuda boso, lo bini; E ta e Spiritu di bèrdat ku ta bini di Tata. Ami lo mand'É pa boso i lo E testiguá na mi fabor.


Miéntras Pedro tabata papia ainda, Spiritu Santu a baha riba tur hende ku tabata skucha e palabra.


Despues di e vishon akí di Pablo nos a purba sali mesora pa Masedonia, pasobra nos a konkluí ku Dios a yama nos pa prediká e bon notisia na e hendenan ei.


Alsá na man drechi di Dios, El a risibí Spiritu Santu ku Tata a primintí. Awor El a drama e Spiritu Santu ei i t'esei boso ta mira i tende!


Ora nan a kaba di resa, e lugá kaminda nan tabata reuní a sakudí i Spiritu Santu a yena nan tur i nan a sigui proklamá Dios su palabra sin miedu.


E ora ei Pedro, yená ku Spiritu Santu, a bisa nan: ‘Lidernan di pueblo i ansianonan,


Despues ku Pedro i Huan a testiguá di Señor i prediká su palabra, nan a regresá Herusalèm. Na kaminda nan a pasa hopi pueblo samaritano i prediká e bon notisia.


P'esei mi ta ansioso pa prediká e bon notisia na boso ku ta biba na Roma tambe.


Pues e bon notisia ta mustra nos kon Dios ta aseptá hende komo hustu. Esei ta kuminsá ku fe i ta sigui ku fe, manera Skritura ta bisa: ‘E hende ku Dios a hasi hustu den su bista, pa medio di fe, lo biba.’


Anto ta kon ta hasi predik'é si niun hende no a haña òrdu pa hasié? Manera tin skibí den Skritura: ‘Esta un legria mira portadó di bon notisia ta!’


señal, milager i poder di Spiritu Santu. Asina ta ku mi a kompletá mi tarea di prediká e bon notisia tokante Kristu, di Herusalèm i bisindario, te na region di Iliria.


Ma nos sí Dios a laga konosé su plan skondí pa medio di su Spiritu. Spiritu Santu ta skrudiñá tur kos, asta e pensamentunan di Dios ku ta profundamente skondí.


seya nos komo su propiedat i pone Spiritu Santu den nos kurason komo garantia di tur loke lo E bai duna nos.


Nos kondukta tabata ireprochabel; nos a aktua ku komprondementu, pasenshi i bondat; nos a hasi tur esaki pa medio di Spiritu Santu, di amor sinsero,


Mi no a risibí e bon notisia akí di hende ni niun hende no a siña mi e, sino mi a hañ'é pa medio di un revelashon di Hesu-Kristu.


Asina antó awor e outoridat- i gobernantenan den e regionnan selestial ta siña konosé, pa medio di iglesia, sabiduria di Dios ku ta mustra su mes den hopi diferente forma.


Rumannan, boso mes ta kòrda kon duru nos a traha i púluwe tempu nos tabata serka boso. Nos tabata prediká e bon notisia di Dios na boso, trahando di dia i anochi pa nos pan, di manera ku nos no tabata un peso pa niun di boso.


No tin duda ku e bèrdat revelá di nos fe ta impreshonante: Kristu-Hesus a bini den mundu, débil manera hende, deklará den shelu di ta vensedor, dor di Spiritu Santu, mirá pa angel, i proklamá na tur nashon, aseptá ku fe pa hende rònt mundu i tumá den gloria di shelu.


Den fe nan tur a muri sin haña loke Dios a primintí nan. Pero esei nan a mira for djaleu i nan a keda kontentu kuné. Nan a rekonosé ku na mundu nan tabata strañero i habitante pasahero.


Ademas Dios a konfirmá nan testimonio pa medio di señal, milager i tur sorto di echo poderoso i dor di parti don di Spiritu Santu, tur kos segun su boluntat.


Nos tambe a risibí e bon notisia, meskos ku nan; pero e mensahe ku nan a tende, no a yuda nan, pasobra nan no a kompartí fe di esnan ku a obedesé e mensahe.


pero palabra di Señor ta keda na vigor pa semper.’ Esaki ta e bon notisia ku a prediká na boso.


P'esei mes a prediká e bon notisia na esnan ku awor akí ta morto, pa asina, ounke komo hende nan tabata sentensiá na muri físikamente, tòg nan biba pa medio di Spiritu Santu manera Dios ta biba.


Miéntras mi tabata mira, mi a tende stèm di numeroso angel rondó di e trono i di e sernan i di e ansianonan; nan tabata míles i míles, sí, miónes i miónes;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan