Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Kapiloho 5:6 - A Nitana Vure

6 Muri a masia a Tuna Sipsip, i mata manga ni rabalaki pali. I pesi na kurukuruna gula hariki, e huriki a maki mahuri i va. E huriki a nupesi ri pesi haluia. I tahoka a tupina i polorua, a matana i polorua, ra hanuna Vure i polorua ni rudu tala na tabeke lobo na malala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Kapiloho 5:6
35 Iomraidhean Croise  

a tuna bulmakau a toga, a sipsip a toga, a tuna sipsip a toga a pida vona i taku, ne vona a nihabi gutu-vuro;


a tuna bulmakau a toga, a sipsip a toga, a tuna sipsip a toga i tahoka a pida i taku, ge a nihabi gutu-vuro;


I vakapesi a bakovi tuhaka na kabu na vora vona, e Davit, ge korimule hita


Na parava muri e Ioanes i masia e Isu i laho valai vona. Lakea i taki e huriki, i ta maea, “Mu mata lakea, mu masia a Tuna Sipsip na Vure, ra viri i puga vuroki a naro hale ne huriki na malala!


Na tahuna e Ioanes i masia e Isu i laho polo, i ta maea, “Muru mata lakea! A Tuna Sipsip na Vure!”


A tabekena Hinere i gia a ori iea, i maea, “Ni lalu manga a sipsip ni gi padimate. I vulai, i malou manga a tuna sipsip ni pala a vuna, i uka ma i takia tara ngava.


Iau e Ioanes a here lakea ne mua e huriki a tara na Vure i polorua, mu made o Asia. Ra Viri i made mona, i made hosi, bara i hamule valai, i rata kamumu mua, i habi a nivalemu ne mua. Pali e huriki a hanu i polorua, ra ri pesi na ngalana gula hariki vona, ria ranga ri gi rata kamumu mua, ri gi habi a nivalemu ne mua.


E huriki e turane hita ri mulangi vona pali na darana Sipsip, na ngava muholi ri vakalongo e huriki vona. Ri mulangi a vuhuna i uka ma ri mangenge ni mate.


E huriki lobo na malala bara ri kavurikea e Livoa. Pali e huriki a rane ria ni here dili muga na nidoko na malala na buk na nimahuri na Sipsip, i uka ma ri gi kavurikea.


Muri a mata lakea. A Tuna Sipsip i pesi na lolo e Sion turana e huriki ala 144,000. A rana, turana rane Tamana ni here na dumene ria.


Bara ri vaubi na Tuna Sipsip, lakea a Tuna Sipsip bara i ratapile ria, a vuhuna ia a Bakovi Dagi ne huriki a bakovi dagi. Ia a Hariki ne huriki a hariki. I gale e huriki ri laho turana, i vulaki ria, ri rata a maki lobo i taki ria ri gi rata.”


I uka roho na Vure ge tabuli pololilo na tanga dagi, a vuhuna e Bakovi Dagi, a Vure Tuhaka Hateka, rua a Tuna Sipsip, rua a roho na Vure.


A tanga iea, i uka ma i ngarua a haro, a keva ru gu paraia, a vuhuna a nipara dagi na Vure i paraia, a Tuna Sipsip i manga a nipara vona.


Muri a agelo i vakasiri iau vona a naru na nimahuri. I parahidi manga a glas, i tua tala na gula hariki na Vure, a gula hariki na Tuna Sipsip.


I uka tabu tara maki ni ruduraha. A gula hariki na Vure, na Tuna Sipsip ru gu tabuli na tanga iea. E huriki a vora vona ri gi kavurikea.


Ra maka maki mahuri nga, tou lobo to tahoka a karapane tou i polotara. Tou lobo to tahoka a matane tou i kupo na tabeke lobo. Pololilo na karapane tou ranga, i vona a matane tou i kupo. I uka ma ri malo ni kavurikea a Vure. Na haro, na rodo ri ta maea, “E Bakovi Dagi i Tuhaka Hateka! I malamala! I malamala! I malamala hateka! I made hosi, i made ngane, bara i made vakaroro!”


Muri a mata lakea, a longo a lohone huriki a agelo ala kupo, ala kupo hateka, ni keri ni gi! Ri pesi halui a gula hariki, a maka maki mahuri, e huriki a nupesi,


ri gale tala dagi, ri ta maea, “E huriki lobo ri gi kavurikea a Tuna Sipsip, ra ni rabalaki! Ri gi matakilaka vona a nitora dagi vona, a mahala dagi vona, a lohokanga vona, a harikianga vona! Ri gi togoa, ri gi vakabagetua, ri gi kavurikea!”


Muri a longo a maki mahuri lobo na hunu, a maki mahuri lobo na malala, polotano na malala, pololilo na dari, ria lobo ri ta maea, “A viri i made na gula hariki, turana Tuna Sipsip, si gi vakabagetu, si gi togo, si gi kavurike vakaroro rua!”


A maki mahuri i va ri ta maea, “I muholi!” Lakea e huriki a nupesi ri tabuli puru, ri kavurike rua.


Ri gale tala, ri taki a maka lolo, a maka kedo, ri ta maea, “Mu taho mia, mu ruhulolo mia na matana Viri i made na gula hariki, mu ruhulolo mia na rongova na Tuna Sipsip,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan