Proverbe 9:1 - Biblia în versuri 20141 Înțelepciunea și-a zidit O casă-n care-a potrivit Cei șapte stâlpi. A junghiat Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească1 Înțelepciunea și-a construit casa, și-a tăiat cei șapte stâlpi, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20181 Înțelepciunea și-a construit casa, și-a fixat cei șapte stâlpi în poziție verticală, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a cioplit șapte coloane. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Înțelepciunea și-a zidit casa, și-a tăiat cei șapte stâlpi, Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19311 Înțelepciunea și‐a zidit casa, a tăiat cei șapte stâlpi ai ei; Faic an caibideil |
Atuncea când au cunoscut Harul pe care l-am avut După al Domnului meu plan, Iacov și Chifa și Ioan – Aceia care, precum știți, Că sunt ca niște stâlpi priviți – Pe mine, m-au însărcinat – Și pe Barnaba, cari mi-e dat Drept, mână dreaptă, să îmi fie Cât suntem în călătorie – La Neamuri, ca să ne pornim Și Evanghelia s-o vestim, Urmând ca ei a fi plecați, La cei ce-s, împrejur, tăiați.
Iată răsplata ce-o primește Acela care biruiește: Un stâlp, pe-acela, îl fac Eu, Al Templului lui Dumnezeu Și niciodată-apoi, din el, Nu va ieși omul acel; Iar Numele lui Dumnezeu, Pe el, atunci, am să-L scriu Eu. Am să mai scriu, de-asemenea, Și numele ce-l va avea Cetatea Lui – aceea care, Din ceruri o să se coboare Și care, precum bine știm, Va fi noul Ierusalim. De-asemenei, voi mai scrie Eu, În urmă, și Numele Meu, Și îl voi însemna anume – Atuncea – cu al Meu nou Nume.