Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 5:1 - Biblia în versuri 2014

1 Aminte, fiule, tu ia – Acum – la-nțelepciunea mea: Pleacă-ți urechea și m-ascultă Să prinzi învățătură multă

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Fiule, fii atent la înțelepciunea mea, pleacă-ți urechea la priceperea mea,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Fiul meu, fii atent la înțelepciunea mea. Ascultă bine cuvintele mele înțelepte!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Fiule, fii atent la înțelepciunea mea și la înțelegerea mea pleacă-ți urechea,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Fiule, ia aminte la înțelepciunea mea și pleacă urechea la învățătura mea,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Fiul meu, ia seama la înțelepciunea mea; pleacă‐ți urechea la priceperea mea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 5:1
16 Iomraidhean Croise  

Deci fiule, să iei aminte: De vei lua aste cuvinte, Dacă a mea învățătură Ai s-o întâmpini cu căldură Și-apoi la inimă-o vei pune,


Pleacă-ți urechea și ascultă Să iei învățătură multă, De la-nțelepți. De-asemenea Ia și învățătura mea


Ascultați fii – suflarea toată – Învățătura unui tată,


Copile, eu te sfătuiesc Să-ți amintești vorbele mele, Să-ți pleci urechile la ele


Al tatălui tău sfat, păzește Copilule, și-ți însușește Învățătura mamei tale: Pe toate, tu cu grijă ia-le


Între cei tineri am zărit Pe unul ce s-a dovedit Lipsit de minte. El mergea


Să nu gândiți ca un nebun: „Avram ni-e tată”, căci vă spun, Domnul, din aste pietre, vii – Pentru Avram – ridică fii.


De-aveți urechi, nu vă e greu Să înțelegeți ce-am spus Eu!”


Lucrul acesta îl știți bine, Dragii mei frați, dar, vreau a ține Minte, un lucru: fiecare Să fie iute-n ascultare; Încet în vorbe să mai fie, Și-apoi, zăbavnic la mânie;


Cel care are urechi bune, S-asculte-atent, ceea ce spune Duhul, Bisericilor: „Iată, Răsplata care-i va fi dată Celui ce biruiește: el Nu va fi vătămat, defel, De către moartea rânduită, A doua, de a fi venită.”


Cel care are urechi bune, S-asculte-atent, ceea ce spune Duhul, Bisericilor: „Iată, Răsplata care-i va fi dată, Celui ce o să biruiască: Acela are să primească Mana ascunsă și, din ea, Ca să mănânce, va putea. O piatră albă, la sfârșit, Omul acel va fi primit. Un nume nou are să fie, În ea, săpat, pe care-l știe Numai acela cari, firește, Piatra aceea, o primește.”


Atent s-asculte omul care, Urechi, a dovedit că are, Ceea ce Duhul a rostit, Când, la Biserici, le-a vorbit.”


Cel care are urechi bune, S-asculte-atent ceea ce spune Duhul, Bisericilor: „Iată, Răsplata care-i va fi dată, Celui ce-nvinge: acel om Primi-va, din al vieții pom – Aflat în rai, la Dumnezeu – Dreptul de-a se-nfrupta, mereu.”


Atent, s-asculte omul care, Urechi, a dovedit, că are, Ceea ce Duhul a rostit, Când, la Biserici, a vorbit.”


Atent, s-asculte omul care, Urechi, a dovedit că are, Ceea ce Duhul a rostit, Când, la Biserici, a vorbit.”


Atent s-asculte omul care, Urechi, a dovedit că are, Ceea ce Duhul a rostit, Când, la Biserici, le-a vorbit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan