Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 3:26 - Biblia în versuri 2014

26 Căci Domnul e nădejdea ta Și-n apărare îți va sta. El are să îți dea putere, Ferindu-ți pasul de cădere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

26 căci Domnul va fi încrederea ta. El îți va păzi piciorul de orice capcană.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 pentru că încrederea ta va fi bazată pe Iahve. El îți va proteja piciorul ca să eviți orice capcană.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Căci Domnul va fi încrederea ta și el va păzi piciorul tău de capcană.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 căci Domnul va fi nădejdea ta și El îți va păzi piciorul de cădere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 căci Domnul va fi încrederea ta și‐ți va feri piciorul să fie prins.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 3:26
7 Iomraidhean Croise  

Nădejdile în ce-ți vor sta? Nu în neprihănirea ta?


Nu ți se clatină piciorul, Căci El este neadormit.


De lațul vânătorului, De ciumă și-a ei pustiire Scăpat ești, prin puterea Lui! El îți aduce izbăvire!


Cel cari, de Domnul, teamă, are, În El găsi-va sprijin tare; Astfel, sub scutul Domnului, Au adăpost copiii Lui.


El, pașii oamenilor Săi, Îi va păzi, pe-ale lor căi; Însă cei răi sunt nimiciți Și-n întuneric risipiți. Căci omul n-o să biruiască Doar prin puterea-i omenească.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan