Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 26:7 - Biblia în versuri 2014

7 Dată s-o bea. Vorba-nțeleaptă – La fel și cuvântarea dreaptă – Sunt ca piciorul de olog Ce șade-n uliță, milog, Dacă nebunul le rostește.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Ca picioarele oloage, care atârnă neputincioase, așa este un proverb în gura unor nesăbuiți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Un proverb în gura unor nebuni este ca picioarele paralizate care atârnă fără să poată fi folosite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Cum se leagănă picioarele unui olog, așa este proverbul în gura celui nesimțit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Cum sunt picioarele ologului, așa este și o vorbă înțeleaptă în gura unor nebuni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Picioarele ologului sunt slabe, așa este pilda în gura nebunilor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 26:7
8 Iomraidhean Croise  

Limbile lor doar, negreșit, Căderea le-au pricinuit. Cei care-i văd, plini de mirare Clatină capul. Spaimă mare


Dacă cuvintele cuminți În gura omului nebun Nu-s potrivite, pot să spun Că nici vorbirea mincinoasă La omul de viță aleasă Nu-i potrivită. E privit


Singur, piciorul și-a tăiat Cel care a încredințat, Unui nebun, a sa solie. Doar nedreptatea o să-i fie


Mărirea, când se dăruiește Unui nebun, e-asemănată Cu piatra-n praștie-așezată.


Ca spinul care-a înțepat Adânc, brațul unui om beat, Așa e vorba înțeleaptă Care, de la nebuni, se-așteaptă.


Iisus le-a zis: „Fără-ndoială, Îmi veți spune acea zicală: „Te vindecă, întâi, pe Tine, Și-apoi, îi fă, pe alții, bine”, Sau „Fă și-acas’, la Tine-acum, La fel ca și-n Capernaum!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan