Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 8:9 - Biblia în versuri 2014

9 Apoi, la cortul întâlnirii, Strânge Leviții, după care Cheamă întreaga adunare A fiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Să-i aduci pe leviți înaintea Cortului Întâlnirii și să strângi împreună toată comunitatea fiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Să-i aduci pe leviți înaintea cortului Întâlnirii și să convoci (acolo) toată adunarea israelienilor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Să-i aduci pe levíți înaintea cortului întâlnirii și să convoci toată adunarea fiilor lui Israél!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Să apropii pe leviți înaintea cortului întâlnirii și să strângi toată adunarea copiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și să aduci pe leviți înaintea cortului întâlnirii și să aduni toată adunarea copiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 8:9
4 Iomraidhean Croise  

Leviții, preoții – la fel – În cete fost-au împărțiți, Căci trebuit-au rânduiți Ca la Ierusalim, mereu, Să facă, pentru Dumnezeu, Slujba, așa precum s-a zis Și după cum Moise a scris.


Îl iei pe-Aron – pe frate’ tău – Îi iei și pe feciorii lui Și-apoi, la ușa cortului, Ai să te-nfățișezi cu ei Și-i speli cu apă. Apoi iei


Și-apoi, să spui poporului Să vină-n fața Domnului – La ușa cortului chemat „Al întâlnirii” – de îndat’.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan