Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 7:80 - Biblia în versuri 2014

80 Și o cățuie-a dăruit – Din aur – care-a cântărit Cât zece sicli, și a pus Tămâie-ntrânsa, până sus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

80 un vas de aur cântărind zece șecheli, plin cu tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

80 A mai adus o farfurie de aur care avea greutatea de zece șecheli, plină cu tămâie,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

80 o cupă de zece [sícli] de aur, plină cu tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

80 o cățuie de aur de zece sicli, plină cu tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

80 o lingură de aur de zece sicli, plină cu tămâie;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 7:80
2 Iomraidhean Croise  

Iată cari fost-a darul lui La târnosirea-altarului: O farfurie a fost dată, Cari din argint era lucrată Și-o sutătreizeci sicli, ea, În greutate, cântărea; Și un lighean a dăruit; Tot din argint alcătuit, Fusese și ligheanu-acel. Șaptezeci sicli avea el, Luați după siclul pe care Numai locașul sfânt îl are. În vase-atuncea, s-a mai pus Darul ce trebuia adus. Cu darul dat pentru mâncare – Luat din a făinii floare – Umplute-au fost vasele-acele. Ulei s-a mai turnat în ele Și-apoi toată făina dată, În vase fost-a frământată.


Un miel de-un an, a mai dat el, Cu un berbec și un vițel. A dăruit aceste vite, Fiind arderi de tot menite.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan