Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 7:6 - Biblia în versuri 2014

6 Moise, Leviților, apoi, Le-a dat căruțele cu boi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Moise a luat carele și boii și le-a dat leviților.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Moise a luat carele și boii. Apoi, el li le-a oferit leviților.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Moise a luat carele și boii și le-a dat levíților.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Moise a luat carele și boii și le-a dat leviților.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și Moise a luat carele și boii și le‐a dat leviților.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 7:6
4 Iomraidhean Croise  

De-aceea, vreau să împliniți Poruncile ce le primiți. Va trebui ca să luați Căruțe-n care să-i purtați Pe tatăl vost’, copii, neveste.


Când cortul fost-a desfăcut Așa precum a fost cerut, Ai lui Gherșon fii au pornit, Întâi, la drum. I-au însoțit Ai lui Merari fii, cu care Ei cărau cortul. Fiecare,


„Aceste lucruri, de la ei, Tu trebuie ca să le iei Și-n slujba cortului apoi, Aveți a le folosi voi. Deci tot ceea ce-o să primești, Leviților să împărțești. Vei da, astfel, la fiecare, Potrivit slujbei ce o are.”


Două căruțe, a luat Și patru boi, pe cari le-a dat Pentru Gherșon – precum cerea Slujba pe care o avea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan