Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 7:21 - Biblia în versuri 2014

21 Un miel de-un an a mai dat el, Cu un berbec și un vițel. A dăruit aceste vite, Fiind arderi de tot menite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea-de-tot;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 un taur, un berbec, un miel de un an pentru arderea integrală

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 un vițel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 un vițel, un berbec, un miel de un an pentru arderea-de-tot;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 un vițel din cireadă, un berbece, un miel de un an, ca ardere de tot;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 7:21
5 Iomraidhean Croise  

Acolo, Noe a zidit Altar și-n urmă, a jertfit, Din dobitoacele curate, Din păsările ne-ntinate, Aducând Domnului, în dar, Arderi de tot, pe-al Său altar.


Și o cățuie-a dăruit – Din aur – care-a cântărit Cât zece sicli, și a pus Tămăie-ntrânsa, până sus.


În urmă, a mai dăruit Un țap care a fost menit A fi jertfă de ispășire;


„Vă-ndemn dar, fraților, mereu, Pentru ca Domnul Dumnezeu Să vă arate îndurare, Să vă aduceți, fiecare, Al vostru trup, drept jertfă vie, Cari sfântă trebuie să fie, Spre-a fi plăcută Domnului, Căci ea, apoi, în fața Lui, Are să vi se socotească Slujbă a fi, duhovnicească.


Trăiți în dragoste apoi, Cum ne-a iubit Hristos, pe noi, Încât, pe Sine, El S-a dat, Spre a plăti al nost’ păcat, Asemenea unui „prinos, Drept jertfă, de un bun miros”, Adusă pentru Dumnezeu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan