Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 6:22 - Biblia în versuri 2014

22 Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Apoi Iahve i-a zis lui Moise:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Domnul i-a zis lui Moise:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Domnul a vorbit lui Moise și a zis:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și Domnul a vorbit lui Moise zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 6:22
4 Iomraidhean Croise  

Aron, mâinile, și-a-nălțat Și-apoi a binecuvântat Întreg poporul. A adus Jertfe, așa precum s-a spus: O jertfă pentru ispășire, O alta pentru mulțumire Și-alta drept ardere de tot. Abia când împlinit-a tot, Aron a revenit. Apoi,


Legea va fi de folosință Pentru cei cari, o juruință De nazireat, vor fi făcut. Acesta e darul cerut – Adus în fața Domnului – Dat pentru nazireatul lui, Afară de ce va putea – După mijloace – ca să dea. Să împlinească, negreșit, Tot ceea ce e potrivit Cu juruința ce-a făcut, Așa precum este cerut De către legea Domnului Ce-i dată nazireatului.”


„Tu, lui Aron, astfel să-i spui – Și-asemenea fiilor lui: „Iată cum o să procedați Atunci când binecuvântați Copii-aflați în Israel: Veți spune dar, în acest fel:


Atunci, preoții au să vie – Fiii lui Levi – ca să fie Aproape, căci, bine-nțeles, Pe-aceștia, Domnul i-a ales, Ca-n a Lui slujbă, să lucreze Și ca să binecuvinteze În Numele lui Dumnezeu Și pot a hotărî, mereu, În certurile izbucnite, Sau când sunt răni pricinuite.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan