Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 6:19 - Biblia în versuri 2014

19 De la berbec, va fi luată – Fiartă fiind, întâi – o spată – Pe cea din dreapta; după care, Din coș, apoi, preotul are Să ia o turtă, însoțită De o plăcintă nedospită. Acestea, Nazireului, Date vor fi. În mâna lui – După ce fost-au adunate De preot, vor fi așezate, Când și-a ras părul capului Cari închinat e, Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

19 Preotul să ia spata dreaptă a berbecului, după ce a fiert-o, precum și o turtă nedospită din coș și o turtă subțire, nedospită, și să le pună în mâinile nazireului, după ce acesta și-a ras capul sfințit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Preotul trebuie să ia unul dintre membrele din față ale berbecului, după ce acesta a fiert, împreună cu o turtă necrescută din coș și cu o altă turtă făcută cu ulei. El să le pună în mâinile nazireului, după ce acesta și-a ras părul de pe capul consacrat lui Iahve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Preotul să ia spata fiartă a berbecului, o turtă nedospită din coș și o plăcintă nedospită și să le pună pe palmele nazireului după ce acesta și-a ras [capul] consacrat!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Preotul să ia spata dreaptă fiartă a berbecului, o turtă nedospită din coș și o plăcintă nedospită și să le pună în mâinile nazireului, după ce acesta și-a ras capul închinat Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și preotul să ia spata fiartă a berbecelui și o turtă fără aluat din coș și o plăcintă fără aluat și să le pună pe mâinile nazireului, după ce își va fi ras capul despărțirii lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 6:19
7 Iomraidhean Croise  

Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit:


Omul va da cu mâna lui, Ceea ce este pregătit A fi de flăcări mistuit: Grăsimea dobitocului Și-asemenea și pieptul lui; Pieptul să fie legănat Atunci când are a fi dat, Căci legănat e darul lui, Adus în fața Domnului.


S-a-ntors, cu ele, înapoi Și lui Aron, le-a înmânat Și fiilor. Le-a legănat Întâi și-apoi, le-a dăruit Darul, anume pregătit Și astfel, ei l-au căpătat Ca pe un dar ce-i legănat.


Moise-a vorbit cu ei, apoi: „Iată dar, ce veți face voi: Fierbeți, la ușa cortului, Carnea și-apoi – în fața lui – Cu pâinea ce e-n coș aflată, Care drept jertfă a fost dată Pentru-nchinare-n slujba Lui – Adică-n slujba Domnului – Să o mâncați precum a spus Domnul, pe munte, când m-am dus: „Aron și cu ai săi copii, Să o mănânce”. Vreau să știi,


„Copiilor lui Israel, Vorbește-le în acest fel: „Când un bărbat sau o femeie, O hotărâre, au să ieie, Prin care vor ca să se știe Că despărțiți doresc să fie De ceilalți, căci așa au vrut Și-o juruință au făcut – De Nazireat – ca să se-nchine Lui Dumnezeu, se vor abține


Până când nici nu se ardea Grăsimea jertfelor, venea Argatul preotului, care Cerea, cu îndrăzneală mare, Parte din jertfa omului, Adusă-n cinstea Domnului: „Dă, pentru preot, carnea care Trebuie pusă la frigare! De carne fiartă, să n-audă, Căci el dorește carne crudă!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan