Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 32:25 - Biblia în versuri 2014

25 Fiii lui Gad și toți ai lor, Cu neamul Rubeniților, Au zis lui Moise: „Negreșit, Vom face, precum am vorbit. Vom face totul, cum dorești, Așa precum ne poruncești.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

25 Fiii lui Gad și fiii lui Ruben i-au vorbit lui Moise, zicând: ‒ Noi, slujitorii tăi, vom face întocmai după poruncile stăpânului nostru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Gadiții și rubeniții i-au zis lui Moise: „Noi, sclavii tăi, vom face exact cum poruncește stăpânul nostru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Fiii lui Gad și fiii lui Rubén au zis lui Moise: „Slujitorii tăi vor face așa cum poruncește domnul meu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Fiii lui Gad și fiii lui Ruben au zis lui Moise: „Robii tăi vor face tot ce poruncește domnul nostru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și copiii lui Gad și copiii lui Ruben au vorbit lui Moise zicând: Robii tăi vor face cum poruncește domnul meu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 32:25
4 Iomraidhean Croise  

Zidiți cetăți – precum doriți – Ca, pruncii, să v-adăpostiți. Faceți ocoale, pregătite Numai pentru-ale voastre vite, Exact așa cum v-ați dorit. Faceți dar tot, cum ați vorbit!”


Mergem cu voi, însă atunci, Nevestele, ai noștri prunci Și cu cirezile de vite, Vor rămânea, adăpostite, În țara Galaadului.


Lui Iosua, ei i-au vorbit: „Vom face tot ce-ai poruncit Și mergem – fii încredințat – Oriunde ne trimiți, de-ndat’.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan