Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 28:22 - Biblia în versuri 2014

22 Un țap veți da, având menire De jertfă pentru ispășire; Prin el, se face mai apoi, O ispășire, pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 De asemenea, să aduceți și un țap ca jertfă pentru păcat, ca să se facă ispășire pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Să mai aduceți și un țap ca sacrificiu pentru păcat. El să facă achitare pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 [Să aduceți] un țap ca jertfă pentru păcat, ca să se facă ispășire pentru voi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Să aduceți un țap ca jertfă de ispășire, ca să facă ispășire pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 și un țap ca jertfă pentru păcat spre a face ispășire pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 28:22
4 Iomraidhean Croise  

Când se va-ntoarce înapoi – Afară deci – Aron, apoi, Va merge la altarul Lui, Aflat în fața Domnului, Să facă, prin a sa menire – Și pentru-acesta – ispășire. Din sângele vițelului, Precum și din al țapului, Să ia apoi, să ungă dar, Coarnele-aflate pe altar.


Și o zecime, la un miel.


Iată că Domnul a făcut Ceea ce Legea n-a putut, Pentru că firea pământească A reușit să o oprească, Lăsând-o fără de putere. Dar Dumnezeu – prin a Lui vrere – Atuncea a intervenit Și astfel, fost-a osândit Păcatu-n firea pământească, Căci L-a trimis să se jertfească Pe însuși Fiul Său – Cel care – O fire asemănătoare, Cu a păcatului, luase Când, înspre lume, se-ndreptase,


Dar când venit-a, peste fire, A vremurilor împlinire, Tatăl, din ceruri – cum a zis – Pe al Său Fiu, ni L-a trimis – Cari, prin femeie-i zămislit Și cari, sub Lege, a venit –


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan